Yo también, pero por dentro estaba muriendo. | I was too, but I was dying inside. |
Quizás por fuera, pero por dentro no. | Maybe on the outside, but not in. |
Como si nada, el señor Rafael se afana lo mismo que año tras año, pero por dentro cuece un sueño. | As if anything, Mr. Rafael strives same thing year after year, but cooked inside a dream. |
El paganismo por fuera tenía [el poder], pero por dentro estaba podrido y en proceso de decaer [¡tal como hoy! | Heathenism outwardly held [power], but was inwardly rotten and in the process of inevitable decay [just as it is today! |
Tal vez no en la superficie, pero por dentro . | Maybe not on the surface, but inside. |
Por fuera, parece un tomate, pero por dentro es marrón. | The outside looks like a tomato, but the inside is brown. |
A veces una parece buena, pero por dentro está podrida. | Sometimes one looks good, but it's rotten at the core. |
Se ve calmado, pero por dentro es un pandemónium. | He seems calm, but inside it's pandemonium. |
Mi piel me quema, pero por dentro estoy congelado. | My skin is burning up, but I'm freezing inside. |
Puede parecer una carpa, pero por dentro está vacía. | It may look like a carp, but it's empty on the inside. |
