Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los asuntos más amplios en juego están en peligro de perderse de vista en las minucias de las negociaciones oficiales.
The larger issues at stake are in danger of disappearing in the minutiae of official negotiations.
En primer lugar, no puede perderse de vista el hecho de que este plan solamente puede contar con el respaldo de una parte del sector bancario.
Firstly, we should not overlook the fact that this plan can only count on a proportion of the bank sector.
Por tanto, no debe perderse de vista la división existente entre los gobernantes y los gobernados en lo que se refiere a la percepción de EEUU.
One should not conceal the division which exists between rulers and ruled with regard to the perception of the United States.
Si llega en lancha a Sábalos, usted no podrá perderse de vista el Hotel Sábalos, el cual es un elemento más del paisaje del Río San Juan.
If you arrive by boat to Sabalo, you cannot miss el Hotel Sabalo, which is an element of the landscape of Rio San Juan.
Y, finalmente, no debería perderse de vista la visión a largo plazo.
And finally, the long-term picture should be kept in mind.
De todas maneras, hay algo que no puede perderse de vista.
Anyway, there is something that cannot overlooked.
Esta tendencia no debe perderse de vista, pero sin provocar el pánico.
This trend cannot be ignored but let's leave panic aside.
Durante el proceso de mundialización no tienen que perderse de vista estos imperativos.
A globalizing world must never lose sight of these imperatives.
No deben perderse de vista los efectos de las crisis financiera y alimentaria mundiales.
The impact of the global financial and food crises must not be overlooked.
La luz tocó todo mi cuerpo con fuerza serena, y luego rodó hasta perderse de vista.
The light touched my whole body with quiet strength, and then rolled away out of sight.
Palabra del día
el abeto