- Inglés a español
par
- Diccionario
par(
par
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (finanzas)
a. la par (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The bonds were sold to investors at par.Se vendieron los bonos a los inversionistas a la par.
b. el valor nominal (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The bond's par went up when interest rates dropped.El valor nominal del bono subió al bajar las tasas de interés.
2. (deporte)
a. el par (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Jack isn't a very good golfer. He generally comes in at two or three over par on each hole.Jack no es muy buen golfista. Suele terminar con dos o tres sobre par en un hoyo.
a. la par (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
What did you think of the movie? - It's on a par with some of the best ever made.¿Qué te pareció la película? - Está a la par con algunas de las mejores jamás rodadas.
b. el mismo nivel (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Liam is looking for someone to train with that is on par with his boxing ability.Liam está buscando a alguien con quien entrenar que tenga el mismo nivel que él en boxeo.
c. la altura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Both in wisdom and kindness, he was on a par with his predecessor.Tanto en sabiduría como en bondad, estaba a la altura de su predecesor.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
She's a good singer, but you cannot put her on a par with the best.Es una buena cantante, pero no la puedes equiparar a los mejores.
Their customer service is on a par with some of the best I've ever had.Su servicio de atención al cliente no tiene nada que envidiar a algunos de los mejores que he visto.
a. el nivel apropiado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Your results are not up to par with the firm's standards.Sus resultados no son del nivel apropiado dadas las exigencias de la firma.
b. la altura de lo esperado (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Bethany's grades are not up to par this semester.Las calificaciones de Bethany no estuvieron a la altura de lo esperado este semestre.
5. (medicina)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I feel under par with this cough.Me siento mal con esta tos.
I'd like to go skating with you, but I don't feel up to par today.Me gustaría ir a patinar contigo, pero hoy no me encuentro bien.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
6. (finanzas)
a. nominal
The recent shift in interest rates has brought these bonds back to par value.El reciente cambio en las tasas de interés ha devuelto estos bonos a su valor nominal.
a. normal
Lee is late again. - That's par for the course for him.Lee se está atrasando otra vez. - Eso es normal en él.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce pars usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!