La nota de abono muchas veces se hace el próximo día. | The payment usually takes place on the next day. |
Los cobros y pagos son semanales: las facturas de una semana natural, de lunes a domingo, de un agente-actividad, se integran en la nota de abono o cargo semanal del agente-actividad. | Collections and payments are weekly: agent-activity invoices from any given calendar week (Monday to Sunday) are entered into an agent's weekly credit or debit note. |
Cada camino de transferencia tomó 2 días hasta la nota de abono. | Every transfer way took 2 days until the credit entry. |
OMIE podrá integrar el pago mensual en la nota de abono o cargo del mercado diario de producción del Participante en el Mercado. | OMIE may include this monthly payment in the daily production Market Participant's debit or credit note. |
Este acuerdo fue firmado poco antes de que la Elettra emitiera a la Saipem, el 9 de enero de 1992, la nota de abono por valor de 154.979.000 liras italianas. | This was signed shortly before Elettra issued the credit note to Saipem on 9 January 1992 in the amount of ITL 154,979,000. |
El proveedor compara estos documentos EDI con las facturas ya creadas (procedimiento de notas de abono estándar) o crea facturas internas basándose en estos documentos EDI (procedimiento de nota de abono con emisión de factura). | The vendor compares these EDI documents with invoices already created (standard credit note procedure) or creates internal invoices from these EDI documents (credit note procedure with issue of invoice). |
La Elettra convino en que satisfaría esa cuantía mediante la emisión de una nota de abono por valor de 154.979.000 liras italianas en favor de la Saipem y que la Saipem pagaría a la Elettra la cantidad restante de 113 .000.000 de liras. | Elettra agreed that this amount would be satisfied by Elettra issuing a credit note in favour of Saipem for ITL 154,979,000 and the remaining amount of ITL 113,000,000 being paid by Saipem to Elettra. |
