Los padres pueden hasta demandar a los hijos que no se ocupen de ellos. | Parents can even sue children who don't take care of them. |
Finalmente, que tiene una acción prolongada, que no se ocupen de ellos a menudo. | Finally, it has a long action, which does not handle animals often. |
Recordáis que la mejor ayuda es una ayuda calificada, por eso no se ocupen del autotratamiento. | Remember that the best help is the qualified help therefore do not self-medicate. |
En cualquier caso, no se ocupen del autotratamiento, puesto que ni a que bueno esto no llevará. | Anyway, do not self-medicate, as to anything good it will not lead. |
Ser siempre en el cheque y no se ocupen del autotratamiento, si no están seguro del diagnóstico y en el grado de la picadura. | Be alert always and do not self-medicate if are not sure of the diagnosis and of sting degree. |
Hay que concebir un sistema donde las cooperativas y las asociaciones no se ocupen solo del cuidado de las personas, sino también de los bienes de alto valor añadido. | We must imagine a system where cooperatives and associations do not only worry about treating people but also about goods with high added value. |
Sin embargo, el texto debería ser más breve, referirse a cuestiones de importancia crítica para la infancia y centrarse en temas de los que no se ocupen ya otras resoluciones. | However, the text should be shorter, should target issues of critical importance to children and should focus on matters not addressed in other resolutions. |
Como puede ver, las causas de la aparición de los hinchazones y los cardenales bajo los ojos al niño es mucho, por eso no se ocupen del autotratamiento. | As you can see, the reasons for emergence of hypostases and shadows under the eyes at the child is much therefore do not self-medicate at all. |
Como continuación de esta perspectiva, los sabios establecieron que en Shabat, no se ocupen las manos con objetos o utensilios que se usan en los días comunes. | Following this line of thought, the Sages decreed that people should not handle objects and implements on Shabbat in the same way as during the week. |
Es habitual que los estudios sobre los movimientos sociales no se ocupen de los individuos que se confunden en el montón y cuya reputación de héroes -menos habitualmente, de heroínas- no ha sido avalada por el paso del tiempo. | Usually, studies of social movements don't spend time on the individuals who blend into the crowd and whose reputation as heroes—much less heroines—hasn't been endorsed with the passing of time. |
