¿Qué recomendaciones tiene para que Perú no se enfrente al mismo escenario? | What are some recommendations you have for Peru so that it does not encounter the same scenario? |
Más vale que no se enfrente a mí. | You don't frighten me. |
En la actualidad, prácticamente no existe país que no se enfrente a la amenaza del terrorismo. | Today there is virtually no country that is not faced with the threat of terrorism. |
También me parece importante que el sector privado no se enfrente a una carga administrativa excesiva. | It is equally important to me that the private sector is not faced with an unnecessary administrative burden. |
Para que el mundo no se enfrente con semejante vergüenza, las mujeres del mundo deben hacer lo que puedan. | For the world not to be faced with such a shame, the women of the world need to do whatever they can. |
Es totalmente inaceptable que los gobiernos acuerden un plan que no se enfrente a las políticas que causan esta pérdida de diversidad. | It is totally unacceptable that governments agree on a plan that does not challenge the policies that cause the loss of diversity. |
Mi mayor deseo es que mis hijos, nuestros hijos, la próxima generación, no se enfrente, con lo que estoy enfrentando. | My greatest wish is that my children... our children, the next generation, do not have to face what I am facing. |
Esto no quiere decir que Ecuador no se enfrente todavía a grandes desafíos y mucho menos que haya derrocado al capitalismo. | This is not to suggest that Ecuador does not continue to face big challenges; much less that capitalism has been overthrown. |
La Convención debe ocuparse también de que no se enfrente a los diputados unos contra otros sino de que se haga lo que siempre se ha expuesto aquí. | The Convention is also urged to ensure that the parliamentarians are not played off against each other, but that in what is done they should follow the lead we have consistently given. |
Queremos crecer en una visión común en la que la Misión Oblata con la Juventud no se enfrente solamente con la diversidad de nuestros contextos sino que tenemos un carisma que nos une a todos nosotros. | We want to grow in a common vision that Oblate ministry with youth is not just faced with the diversity of our contexts, but that we have one charism that unites us all. |
