Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Él nos espera, no se cansa nunca de esperarnos.
He waits for us; he never tires of waiting for us.
¿Usted no se cansa?
Don't you get tired of pasta?
En sus contactos con la administración argelina, el Consejo no se cansa de expresar su preocupación por la situación.
In its contacts with the Algerian leadership the Council unceasingly and repeatedly expresses its concern at the situation.
El Yogui no se cansa de hablar del Bien.
The Yogi does not tire of talking about the Good.
¿Cómo no se cansa de todos estos milagros?
How not to get tired of all these miracles?
Grande es el campo, pero la mano diestra no se cansa.
Large is the field, but the skilled hand does not tire.
Por alguna razón, George no se cansa de vuestra compañía.
For whatever reason, George can't get enough of y'all's company.
¡Un trabajador pastoral que no se cansa me deja muy perplejo!
A pastoral worker who does not get tired leaves me very perplexed!
Chica, la prensa no se cansa de este nuevo edificio.
Boy, the media just can't get enough of the new building.
El ser humano no se cansa de intentar superarse.
The human being never tires of trying to overcome.
Palabra del día
fresco