Él nos espera, no se cansa nunca de esperarnos. | He waits for us; he never tires of waiting for us. |
¿Usted no se cansa? | Don't you get tired of pasta? |
En sus contactos con la administración argelina, el Consejo no se cansa de expresar su preocupación por la situación. | In its contacts with the Algerian leadership the Council unceasingly and repeatedly expresses its concern at the situation. |
El Yogui no se cansa de hablar del Bien. | The Yogi does not tire of talking about the Good. |
¿Cómo no se cansa de todos estos milagros? | How not to get tired of all these miracles? |
Grande es el campo, pero la mano diestra no se cansa. | Large is the field, but the skilled hand does not tire. |
Por alguna razón, George no se cansa de vuestra compañía. | For whatever reason, George can't get enough of y'all's company. |
¡Un trabajador pastoral que no se cansa me deja muy perplejo! | A pastoral worker who does not get tired leaves me very perplexed! |
Chica, la prensa no se cansa de este nuevo edificio. | Boy, the media just can't get enough of the new building. |
El ser humano no se cansa de intentar superarse. | The human being never tires of trying to overcome. |
