Intenté dormir en el avión, pero alguien no paraba de hablar. | Tried to sleep on the plane, but somebody wouldn't stop talking. |
Hablamos de la guerra y ella no paraba de decir... | We talked about the war and she kept saying... |
Entonces ella solo no paraba de gritar, y había tanta sangre. | Then she just kept screaming, and there was so much blood. |
Por favor, no paraba de preguntarte cómo estaba tu patata. | Oh, please, he kept asking you how your potato was. |
¿Es el pez que no paraba de nadar hacia mí? | Is that the fish that kept swimming toward me? |
Admití la derrota, pero él simplemente no paraba de pegarme. | I admitted defeat but he just wouldn't stop hitting me. |
Estaba intentando llamarte, pero él no paraba de hablar. | I was trying to call you, but he wouldn't stop chatting. |
Lo intenté, pero no paraba de gemir... y eso me confundió. | I tried, but she kept moaning and it... confused me. |
Ella no paraba de decir que tuvo que hablar contigo | She kept saying that she had to talk to you |
Tú eras el bebé que no paraba de reír. | You were the baby that would not stop smiling. |
