De acuerdo, muchas cosas pasaron desde aquel momento hasta éste. | Okay, a lot happened between that moment and this one. |
Sí, pero muchas cosas pasaron después. | Yeah, but a lot of stuff has happened since then. |
Si, bueno muchas cosas pasaron en dos años. | Yeah, well, a lot happens in two years. |
No lo sé, parece que muchas cosas pasaron sin tu conocimiento. | I don't know, it seems like a lot went down without you knowing. |
Pero, muchas cosas pasaron en mi vida y yo no me di cuenta. | But many things passed in my life and I didn't see them. |
No, es solo que muchas cosas pasaron y... | No, it's just, there were a lot of things going on and- |
Lo recuerdo, porque muchas cosas pasaron. | I remember, because a lot was happening. |
Dos hijos, muchas cosas pasaron. | We had two children... A lot of things happened. |
Durante este tiempo, muchas cosas pasaron, cosas como casi siendo apedreados a ser reveridos como dioses. | During this time, a lot of things happened, from near-stonings to being revered as gods. |
Hace tiempo, muchas cosas pasaron que los dejaron muy reducidos en mente y cuerpo; y desconectados de su Espíritu. | Long ago, many things happened that left you much reduced in mind and body, and disconnected from Spirit. |
