muchas cosas pasaron
- Ejemplos
De acuerdo, muchas cosas pasaron desde aquel momento hasta éste. | Okay, a lot happened between that moment and this one. |
Sí, pero muchas cosas pasaron después. | Yeah, but a lot of stuff has happened since then. |
Si, bueno muchas cosas pasaron en dos años. | Yeah, well, a lot happens in two years. |
No lo sé, parece que muchas cosas pasaron sin tu conocimiento. | I don't know, it seems like a lot went down without you knowing. |
Pero, muchas cosas pasaron en mi vida y yo no me di cuenta. | But many things passed in my life and I didn't see them. |
No, es solo que muchas cosas pasaron y... | No, it's just, there were a lot of things going on and- |
Lo recuerdo, porque muchas cosas pasaron. | I remember, because a lot was happening. |
Dos hijos, muchas cosas pasaron. | We had two children... A lot of things happened. |
Durante este tiempo, muchas cosas pasaron, cosas como casi siendo apedreados a ser reveridos como dioses. | During this time, a lot of things happened, from near-stonings to being revered as gods. |
Hace tiempo, muchas cosas pasaron que los dejaron muy reducidos en mente y cuerpo; y desconectados de su Espíritu. | Long ago, many things happened that left you much reduced in mind and body, and disconnected from Spirit. |
En consecuencia, aunque muchas cosas pasaron en la región este año, no necesariamente parecerá significativo cuando (o si) los historiadores echen un vistazo al 2016 en Asia Central dentro de 50 años. | Consequently, while a lot of things happened in the region this year, none of it will necessarily look meaningful when (or if) historians look back on Central Asia's 2016 in 50 years time. |
Muchas cosas pasaron antes de llegar a este punto. | Many things happened before reaching this point. |
Muchas cosas pasaron durante la guerra. | Lots of things happened during the war. |
Muchas cosas pasaron en la cárcel mas solo les contare la más especial. | Many things happened in jail but I will tell only the most special. |
Muchas cosas pasaron mientras no estabas aquí. | A lot happened while you were gone. |
Muchas cosas pasaron y muchas cosas se dijeron. Demasiadas para que las escriba. | Many things happened and many things were said, just too much for me to write. |
Muchas cosas pasaron entre nosotros, muchas anécdotas hubo entre los tres. | We witnessed a lot of things together, there were many stories among the three of us. |
Muchas cosas pasaron en el 2002 que contribuyeron a este crecimiento, incluyendo la introducción de la plataforma de parking y el cierre de 50 ventas de dominios. | Much happened in 2002 to contribute to this growth, including the introduction of the parking platform and the closing of 50 domain sales. |
¡Muchas cosas pasaron, todo cambió por eso no pierden esta gran oportunidad de volver a lo largo de los años de su vida y corregir los errores antes de que ellos pasaran! | Many things happened, everything changed that's why don't miss this great opportunity to go back through years of your life and correct the mistakes before they happened! |
¿Cómo estuvo el viaje? - Muchas cosas pasaron. Tengo tanto que contarles. | How was the trip? Very eventful. I have so much to tell you. |
