Soluciones que mitiguen estas vulnerabilidades están también disponibles, dice la compañía. | Workarounds that mitigate these vulnerabilities are also available, the company says. |
Considere sus Debilidades; desarrolle acciones y comportamientos que las mitiguen. | Address your Weaknesses; develop actions and behaviours that will mitigate them. |
Tales programas deberían incluir políticas que mitiguen los costos sociales de la reforma. | These programmes should include policies to mitigate the social costs of reform. |
Los derivados financieros son instrumentos clave para que las empresas transfieran y mitiguen sus riesgos. | Derivatives are key instruments for firms to transfer and mitigate their risks. |
Finalmente, deben existir contrapartidas que mitiguen el efecto de falseamiento de la ayuda. | Lastly, countervailing measures must be adopted to mitigate the distortive effect of the aid. |
Por último, deben existir medidas compensatorias que mitiguen el efecto de falseamiento de la ayuda. | Lastly, compensatory measures must be adopted to mitigate the distortive effect of the aid. |
Realizar actividades que mitiguen la degradación causada en temporada de mayor afluencia dentro del ASP. | Conduct activities to mitigate the degradation caused during the busiest season in the protected areas. |
Por lo tanto, instamos a ambas partes a que mitiguen la desesperada situación humanitaria de la población civil. | We therefore call on both parties to alleviate the desperate humanitarian situation of the civilian population. |
Sabemos que podemos hacer que se mitiguen y quizá, ojalá, que se acaben. | We know that we can do something to alleviate them and perhaps, I hope, stop them. |
Global Citizen realiza campañas para que los países mitiguen el cambio climático. Puedes tomar medidas al respecto aquí. | Global Citizen campaigns to get countries to mitigate climate change and you can take action on this issue here. |
