Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Soluciones que mitiguen estas vulnerabilidades están también disponibles, dice la compañía.
Workarounds that mitigate these vulnerabilities are also available, the company says.
Considere sus Debilidades; desarrolle acciones y comportamientos que las mitiguen.
Address your Weaknesses; develop actions and behaviours that will mitigate them.
Tales programas deberían incluir políticas que mitiguen los costos sociales de la reforma.
These programmes should include policies to mitigate the social costs of reform.
Los derivados financieros son instrumentos clave para que las empresas transfieran y mitiguen sus riesgos.
Derivatives are key instruments for firms to transfer and mitigate their risks.
Finalmente, deben existir contrapartidas que mitiguen el efecto de falseamiento de la ayuda.
Lastly, countervailing measures must be adopted to mitigate the distortive effect of the aid.
Por último, deben existir medidas compensatorias que mitiguen el efecto de falseamiento de la ayuda.
Lastly, compensatory measures must be adopted to mitigate the distortive effect of the aid.
Realizar actividades que mitiguen la degradación causada en temporada de mayor afluencia dentro del ASP.
Conduct activities to mitigate the degradation caused during the busiest season in the protected areas.
Por lo tanto, instamos a ambas partes a que mitiguen la desesperada situación humanitaria de la población civil.
We therefore call on both parties to alleviate the desperate humanitarian situation of the civilian population.
Sabemos que podemos hacer que se mitiguen y quizá, ojalá, que se acaben.
We know that we can do something to alleviate them and perhaps, I hope, stop them.
Global Citizen realiza campañas para que los países mitiguen el cambio climático. Puedes tomar medidas al respecto aquí.
Global Citizen campaigns to get countries to mitigate climate change and you can take action on this issue here.
Palabra del día
la Janucá