Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El mal residía en la agencia KAOS, y él militaba en CONTROL.
The evil was residing in the agency KAOS, and he militaba in CONTROL.
Mi esposo militaba en "Lucha Continua" y escribía en el periódico.
My husband was an activist and wrote in the newspaper.
Cuando esto sucedía yo militaba en el ejército de General Electric, competidor directo.
When this happened I was active in the army of General Electric, direct competitor.
Conoció gente que militaba con los Panteras o que conoce a su esposa e hija.
She met people who used to be in the Panthers with Mumia or knew his wife or his daughter.
Su inquietud de la infancia se volvió realidad gracias al club Emelec en el que militaba, que le pagó la carrera como artista.
His childhood concern became a reality thanks to the club Emelec in which he played, which paid him the career as an artist.
Hasta ese día el papel de los observadores se militaba a observar y a hacer comentarios, pero sin tener participación en el proceso electoral.
Until that point observers were primarily just thatthey observed and commented, but did not participate in the electoral process.
Esta corriente luego sería famosa y sería la corriente sobretodo del sacerdote Camilo Torres, colombiano que militaba en la guerrilla.
This movement would later be famous and would be the current especially priest Camilo Torres, a Colombian who was a member of the guerrilla.
La carrera de Balerdi, admirador de Gago, cambió drásticamente con 15 años, cuando militaba en Séptima división.
Balerdi, who is a great admirer of Fernando Iago, had a great career change at the age of 15, when he was playing in the seventh tier.
La explicación para este hecho debe encontrarse en las causas indicadas por Engels, quien militaba contra cualquier tipo de interpretación económica terminada de nuestra historia corriente.
The explanation for this fact is once again to be found in the causes indicated by Engels, which operate against any kind of finished economic interpretation of currenthistory.
Carmen: Verdaderamente la esperanza está, porque en la entrevista que tuvimos las organizaciones de derechos humanos con el Presidente, él me preguntó dónde militaba mi hija.
Carmen: Hope is really here, because in the interview that the human rights organizations had with the President, he asked me where my daughter had been an activist.
Palabra del día
el anís