Durante toda la eternidad consideraréis a Ascendington como el hogar de vuestros recuerdos sentimentales y de vuestras memorias del pasado. | Through all eternity you will regard Ascendington as your home of sentimental memories and reminiscent recollections. |
Eran memorias del pasado que no echaría en falta. | They were memories of the past that would not be missed. |
Construcción discursiva de memorias del pasado reciente en medios argentinos. Cuad.inf. [online]. | Discursive construction of memories of the recent past in Argentine media. Cuad.inf. [online]. |
Ella escoge vivir una vida solitaria, rodeada de fotos y memorias del pasado. | She chooses to live a solitary life, surrounded by photos and memories of the past. |
Por esos tiempos, mis memorias del pasado se comenzaron a borrar. | By this time the memories of my past were slowly fading. |
Así que cuando lo visitaba siempre entristecía recordando memorias del pasado. | So when I visited there I always became sad recalling memories of the past. |
Con memorias del pasado. | With memories of the past. |
En ese revisar y examinar podemos sanar las memorias del pasado y reescribir nuestra propia historia. | In that review and examine we can heal the memories of the past and rewrite our own history. |
Aunque eso significó bajar sus vibraciones para lograrlo, y perder sus memorias del pasado. | It has meant dropping your vibrations to do so, and losing the memory of your background. |
Ahora la ordenada y próspera vida de Rosario se precipita con memorias del pasado que resurgen y le envuelven. | Now Rosario's orderly and prosperous life precipitates as past memories resurface and engulf him. |
