No sé qué clase de chica es, pero me da lástima. | I don't know what kind of girl she is, but I feel sorry for her.... |
Krinkin, usted me da lástima y sus familiares también. | I feel sorry for you, Krynkin. And I feel sorry for your family. |
Bueno, me da lástima que esto haya hecho explosión. | Well I mean I think that it's too bad that this has this has erupted. |
Bueno, me da lástima que esto haya hecho explosión. | Well it's sad. I mean I think that it's too bad, that this has this has erupted. |
Éste es exactamente el camino equivocado, y me da lástima cada ecu que va a parar a esa política energética equivocada. | That is completely the wrong route and in my view it is a waste of every ECU invested in this misguided energy policy. |
Esa chica me da lástima. Está comiendo sola. | I feel sorry for that girl. She's eating alone. |
Esa mujer me da lástima. ¿Cómo puedo ayudarle? | I feel sorry for that woman. How may I help her? |
Diego me da lástima. Tiene ganas de viajar al exterior pero no tiene suficiente dinero. | I feel sorry for Diego. He wants to travel abroad but he doesn't have enough money. |
Chester me da lástima. Es un pobre poeta al que nadie comprende. - ¡Ay por favor! ¡Qué cliché! | I feel bad for Chester. He is a poor poet whom no one understands. - Oh please! What a cliché! |
Me da lástima, por eso te pido este favor. | I pity him, so I am asking you a favor. |
