Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No sé qué clase de chica es, pero me da lástima.
I don't know what kind of girl she is, but I feel sorry for her....
Krinkin, usted me da lástima y sus familiares también.
I feel sorry for you, Krynkin. And I feel sorry for your family.
Bueno, me da lástima que esto haya hecho explosión.
Well I mean I think that it's too bad that this has this has erupted.
Bueno, me da lástima que esto haya hecho explosión.
Well it's sad. I mean I think that it's too bad, that this has this has erupted.
Éste es exactamente el camino equivocado, y me da lástima cada ecu que va a parar a esa política energética equivocada.
That is completely the wrong route and in my view it is a waste of every ECU invested in this misguided energy policy.
Esa chica me da lástima. Está comiendo sola.
I feel sorry for that girl. She's eating alone.
Esa mujer me da lástima. ¿Cómo puedo ayudarle?
I feel sorry for that woman. How may I help her?
Diego me da lástima. Tiene ganas de viajar al exterior pero no tiene suficiente dinero.
I feel sorry for Diego. He wants to travel abroad but he doesn't have enough money.
Chester me da lástima. Es un pobre poeta al que nadie comprende. - ¡Ay por favor! ¡Qué cliché!
I feel bad for Chester. He is a poor poet whom no one understands. - Oh please! What a cliché!
Me da lástima, por eso te pido este favor.
I pity him, so I am asking you a favor.
Palabra del día
pronto