Oye, me acabo de enterar que el equipo klein lo estropeó. | Hey, I just found out the klein team blew up. |
Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo. | But I found out she's also seeing some other guy. |
Pero entonces, me acabo de enterar que estaba equivocado. | But then, I just found out I was wrong. |
Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo. | But I just found out she's also seeing some other guy. |
me acabo de enterar, va con Litigios. | I just found out, is going with litigation. |
Sé que es tarde, pero me acabo de enterar. | I know it's late, but I heard the news. |
Sabes, habría venido antes, pero me acabo de enterar. | You know, I would've come sooner only I just found out. |
Conmigo, me acabo de enterar que está casado. | Me, I just found out he's married. |
Tío, mira, me acabo de enterar de que existen, | Man, look, I just found out they exist, |
Siento que me acabo de enterar que estoy teniendo una bebé. | I feel like I just found out I'm having a baby. |
