me acabo de enterar

Popularity
500+ learners.
Oye, me acabo de enterar que el equipo klein lo estropeó.
Hey, I just found out the klein team blew up.
Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo.
But I found out she's also seeing some other guy.
Pero entonces, me acabo de enterar que estaba equivocado.
But then, I just found out I was wrong.
Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo.
But I just found out she's also seeing some other guy.
me acabo de enterar, va con Litigios.
I just found out, is going with litigation.
Sé que es tarde, pero me acabo de enterar.
I know it's late, but I heard the news.
Sabes, habría venido antes, pero me acabo de enterar.
You know, I would've come sooner only I just found out.
Conmigo, me acabo de enterar que está casado.
Me, I just found out he's married.
Tío, mira, me acabo de enterar de que existen,
Man, look, I just found out they exist,
Siento que me acabo de enterar que estoy teniendo una bebé.
I feel like I just found out I'm having a baby.
Sabes, me acabo de enterar de que tenemos un amigo en común.
You know I just found out we have a good friend in common.
Hola, um, me acabo de enterar que uno de mis estudiantes está embarazada.
Hi, um, I just found out that one of my students is pregnant.
Es desgarrador que me acabo de enterar sobre Wink a través de su tragedia.
It is heartbreaking that I just learned about Wink through her tragedy.
Sabes, me acabo de enterar de que tenemos un amigo en común,
You know, I just found out we have a good friend in common,
Apuesto a que tú ya lo sabías, pero yo me acabo de enterar.
I bet you already know but I just found out.
Yo mismo me acabo de enterar por mi agente.
Just got it from my booking agent myself.
Y me acabo de enterar que la obtuve.
And I just found out I got it.
Sí, y me acabo de enterar.
Yes, and I just found out.
Porque me acabo de enterar de Catherine.
Because I just heard from Catherine.
Ya no importa... porque me acabo de enterar de que Josh tiene novia.
It doesn't matter, um... because I just found out that Josh has a girlfriend.
Palabra del día
suficiente