me acabo de enterar
- Ejemplos
Oye, me acabo de enterar que el equipo klein lo estropeó. | Hey, I just found out the klein team blew up. |
Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo. | But I found out she's also seeing some other guy. |
Pero entonces, me acabo de enterar que estaba equivocado. | But then, I just found out I was wrong. |
Pero me acabo de enterar que también sale con otro tipo. | But I just found out she's also seeing some other guy. |
me acabo de enterar, va con Litigios. | I just found out, is going with litigation. |
Sé que es tarde, pero me acabo de enterar. | I know it's late, but I heard the news. |
Sabes, habría venido antes, pero me acabo de enterar. | You know, I would've come sooner only I just found out. |
Conmigo, me acabo de enterar que está casado. | Me, I just found out he's married. |
Tío, mira, me acabo de enterar de que existen, | Man, look, I just found out they exist, |
Siento que me acabo de enterar que estoy teniendo una bebé. | I feel like I just found out I'm having a baby. |
Sabes, me acabo de enterar de que tenemos un amigo en común. | You know I just found out we have a good friend in common. |
Hola, um, me acabo de enterar que uno de mis estudiantes está embarazada. | Hi, um, I just found out that one of my students is pregnant. |
Es desgarrador que me acabo de enterar sobre Wink a través de su tragedia. | It is heartbreaking that I just learned about Wink through her tragedy. |
Sabes, me acabo de enterar de que tenemos un amigo en común, | You know, I just found out we have a good friend in common, |
Apuesto a que tú ya lo sabías, pero yo me acabo de enterar. | I bet you already know but I just found out. |
Yo mismo me acabo de enterar por mi agente. | Just got it from my booking agent myself. |
Y me acabo de enterar que la obtuve. | And I just found out I got it. |
Sí, y me acabo de enterar. | Yes, and I just found out. |
Porque me acabo de enterar de Catherine. | Because I just heard from Catherine. |
Ya no importa... porque me acabo de enterar de que Josh tiene novia. | It doesn't matter, um... because I just found out that Josh has a girlfriend. |
