Yes, a kind of jack-of-all-trades, master of none, like they say. | Sí, hacía de todo un poco, maestro de nada, como ellos dicen. |
Well, you been dabbling— lawyer, wannabe Fed, jack-of-all-trades, master of none. | Bueno, estuviste jugueteando... abogado, aspirante a Federal, aprendiz de todo, maestro de nada. |
I like to define myself as a jack of all trades, master of none. | Me gusta definirme como aprendiz de muchas cosas, maestro de nada. |
A reporter is expected to be jack of all trades and master of none. | Se espera de un reportero que sea aprendiz de todo y maestro de nada. |
Yes, a kind of a fixer, jack of all trades and master of none, like they say. | Sí, una suerte de aprendiz de todo, maestro de nada, como dice el refrán. |
I am a young artist who dabbles in all types of mediums and claim to be a master of none. | Yo soy un artista joven que salpica en todo tipo de medios y pretendo ser un maestro de nada. |
He was known as a master of none of them, but they had served him well time and time again, and he had no regrets. | Era conocido como maestro de ninguna de ellas, pero le habían servido bien una y otra vez, y no se lamentaba de nada. |
We never wanted the jack of all trades, master of none, but that's where this is headed, because everyone is kind of overlapping with each other now. | Nunca quisimos al hombre de todos los oficios, maestro de ninguno, pero a eso nos dirigimos, porque ahora todo el mundo se está superponiendo. |
But at the same time we must remember that to be jack of all trades and a master of none will not be effective in bringing us to the perfectional stage. | Pero a la misma vez debemos recordar que ser aprendiz de todo y maestro de nada no será efectivo en llevarnos a la etapa perfecta. |
You should focus on your studies and forget about sports. You don't want to be a jack-of-all-trades, master of none. | Céntrate en tus estudios y olvida los deportes. Ya sabes que aprendiz de mucho, maestro de nada. |
