Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Yes, a kind of jack-of-all-trades, master of none, like they say.
Sí, hacía de todo un poco, maestro de nada, como ellos dicen.
Well, you been dabbling— lawyer, wannabe Fed, jack-of-all-trades, master of none.
Bueno, estuviste jugueteando... abogado, aspirante a Federal, aprendiz de todo, maestro de nada.
I like to define myself as a jack of all trades, master of none.
Me gusta definirme como aprendiz de muchas cosas, maestro de nada.
A reporter is expected to be jack of all trades and master of none.
Se espera de un reportero que sea aprendiz de todo y maestro de nada.
Yes, a kind of a fixer, jack of all trades and master of none, like they say.
Sí, una suerte de aprendiz de todo, maestro de nada, como dice el refrán.
I am a young artist who dabbles in all types of mediums and claim to be a master of none.
Yo soy un artista joven que salpica en todo tipo de medios y pretendo ser un maestro de nada.
He was known as a master of none of them, but they had served him well time and time again, and he had no regrets.
Era conocido como maestro de ninguna de ellas, pero le habían servido bien una y otra vez, y no se lamentaba de nada.
We never wanted the jack of all trades, master of none, but that's where this is headed, because everyone is kind of overlapping with each other now.
Nunca quisimos al hombre de todos los oficios, maestro de ninguno, pero a eso nos dirigimos, porque ahora todo el mundo se está superponiendo.
But at the same time we must remember that to be jack of all trades and a master of none will not be effective in bringing us to the perfectional stage.
Pero a la misma vez debemos recordar que ser aprendiz de todo y maestro de nada no será efectivo en llevarnos a la etapa perfecta.
You should focus on your studies and forget about sports. You don't want to be a jack-of-all-trades, master of none.
Céntrate en tus estudios y olvida los deportes. Ya sabes que aprendiz de mucho, maestro de nada.
Palabra del día
el olor