Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
She knows that tears can make a mess of it.
Ella sabe que las lágrimas pueden embarrarlo.
Just don't make a mess of it, there's a good chap.
Simplemente no te hagas un lío, es un buen chico.
You're probably gonna make a mess of it as it is.
Probablemente vas a hacer un desastre de esto, tal como es.
Better to make a mess of it than not to love at all.
Es mejor hacer un lío que no amar para nada.
All you have to do is baby-sit, and you make a mess of it.
Todo lo que tenías que hacer es de niñero, y haces un lío.
No, you're just going to make a mess of it.
No, no, harás alguna barbaridad.
I can't make a mess of it.
¿cómo te enfrentas al mundo? No puedo hacer un lío.
If you don't yet really know, don't bother trying, you'll only make a mess of it.
Si todavía no sabes realmente, no te molestes en intentarlo, solo será un desastre.
There is no real matter of importance here, but it is important that we do not make a mess of it.
No se trata aquí de ninguna cuestión de importancia, pero es importante que evitemos la confusión al respecto.
In the West, individuality is so important and we project that into this relationship with the teacher and make a mess of it.
En Occidente, la individualidad es muy importante y la proyectamos en la relación con el maestro y hacemos un lío.
Palabra del día
el tejón