No importa lo que ocurra, mis asuntos están en orden. | No matter what happens, my affairs are in order. |
Nada va a cambiar eso, no importa lo que ocurra ahí. | Nothing's gonna change that, no matter what happens in there. |
Y dependiendo de lo que ocurra, será quimioterapia o no. | And depending on what happens, there'll be chemo, or not. |
En todo lo que ocurra, elijan el amor como respuesta. | In everything that occurs, choose love as your response. |
No importa lo que ocurra, el Consejo debe ver este holograma. | No matter what happens, the Council has to see this hologram. |
Y no importa lo que ocurra ahí fuera, recordad esto. | And no matter what happens out there, y'all rember this. |
Yo creo que depende de lo que ocurra en Venezuela. | I believe that depends on what happens in Venezuela. |
Más te vale volver y decirme lo que ocurra, Jamie. | Better come back and tell me what happens, Jamie. |
No somos buenos ni malos, solo lo que ocurra después. | We're not good or bad, we're just what happens next. |
Así que sin importar lo que ocurra, debes seguir adelante. | So no matter what happens, you got to carry on. |
