La villa fue sede de las cortes generales de la Corona de Aragón y lugar de nacimiento del jurista Joaquín Costa. | The villa used to be the headquarters of the Parliament of the Crown of Aragon and the birthplace of the jurist Joaquín Costa. |
En 1414 se reunieron las Cortes Generales, convocadas por Fernando I. | In 1414 they met the Parliament convened by Ferdinand I. |
Las elecciones españolas de 2015 a las Cortes Generales fueron supervisadas por la OSCE. | The 2015 Spanish elections to the Cortes Generales were overseen by OSCE. |
Las Cortes Generales son inviolables. | The Cortes Generales are inviolable. |
Las Cortes Generales son informadas de dicho régimen retributivo y de empleo. | Parliament is informed of the remuneration and employment regime. |
Los miembros de las Cortes Generales no estarán ligados por mandato imperativo. 3. | The members of the Cortes Generales shall not be bound by a compulsory mandate. 3. |
Anualmente, presenta ante las Cortes Generales un informe sobre su actuación. | Every year, the Ombudsman submits to the Cortes Generales a report on his or her work. |
Las Cortes Generales, a través de los procedimientos constitucionales, podrán ejercer las competencias que les correspondan. | The Spanish Parliament, through constitutional procedures, may exercise the powers that correspond to it. |
Tras su aprobación en Consejo de Ministros, se remite a las Cortes Generales para su conocimiento. | After its approval by the Cabinet, it is sent to Parliament. |
Anualmente, presenta ante las Cortes Generales un informe sobre su actuación. | Every year, the Office submits to the Cortes Generales (the Spanish parliament) a report on its work. |
