Debe procurarse crear muchos empleos, tratar bien a quienes laboren allí. | Efforts should be made to create many jobs, treat those who work there. |
Serán absolutamente respetuosos de las leyes, tradiciones y costumbres de los países donde laboren. | They will absolutely abide by the laws, traditions and customs of the countries where they work. |
Para ejercer una defensa técnica personalizada, opina Cárdenas, deberían ser por lo menos dos abogados los que laboren en la sede. | To provide a personalized, technical defense, Cárdenas said, at least two lawyers should be working in the office. |
Los extranjeros que laboren para empresas que tengan menos de diez (10) trabajadores dentro del Área Panamá-Pacifico podrán solicitar esta visa. | Foreigners that work for businesses that have less than ten (10) workers inside the Panama- Pacifico Area will be able to request this visa. |
Los empleadores tienen el deber de tener en cuenta del estado de las mujeres embarazadas para las condiciones de trabajo en que laboren. | Employers are required to take account of the condition of pregnant women workers in connection with their conditions of work. |
Las naves inscritas bajo la bandera de Panamá están exentas del pago del impuesto sobre la renta, aún cuando los contratos de transporte se laboren en Panamá. | Vessels registered under the Panamanian flag are exonerated from income tax, even if freight transportation is carried out in Panama. |
Mis amigos, laboren con todas sus fuerzas en máxima tensión porque las nuevas posibilidades solo llegan cuando alcanzamos el límite de nuestra tensión. | My friends, labor with all the tension of your forces because only by reaching the limit of your tension do new possibilities come to you. |
Constancia de salario y fotocopia de la orden patronal de los miembros del grupo familiar que laboren (con vigencia de 3 meses). | Wage certificate and photocopy of the Social Security wage deduction order of the members of the family group that work (with a 3 month validity). |
Nuestra meta es que los alumnos de la Escuela Primaria Rose, el personal escolar y los padres de familia laboren conjuntamente para que todos los alumnos tengan éxito en sus estudios. | Our goal is for Rose students, staff, and parents to work together for the success of all students. |
A partir de 1993 el Ministerio de Educación ha contratado a miembros de las comunidades para que laboren como maestros de lenguas indígenas en varias escuelas de un mismo territorio. | Since 1993 the Ministry of Public Education has hired members of the communities to work as indigenous language teachers at several schools in their territory. |
