Así pinta la propuesta artística que presentará la compañía francesa La Zouze la noche de hoy, viernes 4, y la de mañana sábado, 5 de Mayo, en la ciudad de Managua. | So it paints the artistic proposal presented by the French company La Zouze tonight, Friday the 4th, and tomorrow Saturday, May the 5th, in the city of Managua. |
En la noche de hoy, como comunidad unida por la tristeza, indignación y determinación luego de la tragedia en Orlando, cuando miembros de la comunidad LGBTT fueron tiroteados durante una noche que a la vez era una celebración de la cultura Latinx. | We come together tonight, as a community, united in sorrow, anger and resolve after the tragedy this past weekend in Orlando, when members of the LGBT community were gunned down, on a night celebrating Latinx culture as well. |
Hemos hablado de la situación actual, hemos hablado de la familia, y queríamos insistir en los procesos psicológicos básicos que están afectados en este momento y que son objeto y van a ser objeto de análisis en la noche de hoy. | We have talked about the current situation, we have talked about the family, and we would like to stress the basic psychological processes that are going on at the moment, and which are going to be the subject for analysis tonight. |
Uno de sus' perros pueden pasar la noche de hoy. | One of her' dogs may stay overnight today. |
El día y la noche de hoy quedarán grabados para siempre en mi memoria. | Today and tonight will live forever in my heart. |
Deseaba transmitirles en la noche de hoy estas noticias. | I wanted to give this news to you tonight. |
Este debería ser el mensaje del Consejo a ambas partes en la noche de hoy. | These should be the Council's messages to the two sides tonight. |
¿Qué probabilidades tenemos de salir con vida la noche de hoy? | What are the odds that we survive tonight? |
En la noche de hoy, ustedes se han congregado para defender la humanidad y la igualdad. | Tonight, you have come together to stand for humanity and equality. |
Olvida la noche de hoy. | Forget tonight. Go to bed. |
