Seguir promoviendo medidas para mejorar la conciliación de la vida personal y laboral. | Continue to promote measures to improve the ability to balance work and personal life. |
La Comisión comparte el punto de vista de la ponente de que la conciliación de la vida personal y laboral desempeña un papel fundamental en el logro de la igualdad entre mujeres y hombres. | The Commission shares the rapporteur's view that a central role is played in the achievement of equality between women and men by the work-life balance. |
Conclusión: la conciliación de la vida personal y laboral se lleva a cabo a costa de la exclusión laboral, la precariedad y/o a los ritmos de vida frenéticos e insostenibles de muchas mujeres. | Conclusion: the articulation between waged working life and private life is achieved through exclusion from employment, precarious work and/or a frantic and untenable rhythm of life for many women. |
Desde entonces, GRUPO ORTIZ trabaja por la total integración en igualdad de la mujer en nuestras empresas y entorno, prestando especial atención a la conciliación de la vida personal y laboral como medio facilitador. | Since then, GRUPO ORTIZ works toward the full integration, under equal conditions, of women in our companies and our environment, especially caring for the reconciliation of work and family life. |
Según oficiales superiores de la policía, es muy difícil que los agentes duren en sus puestos debido a las condiciones: largas jornadas laborales, bajos salarios, respeto limitado a la conciliación de la vida personal y laboral, y condiciones peligrosas de trabajo. | According to senior police, long hours, low pay, limited respect for work-life balance and dangerous working environments make it very difficult to retain officers. |
La conciliación de la vida personal y laboral es muy importante para los empleados con hijos. | Work-life balance is very important to employees with children. |
