la colgada
- Diccionario
colgado, el colgado, la colgada(
kohl
-
gah
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (suspendido)
a. hanging
No me gusta la pintura colgada en la pared de la sala de estar.I don't like the painting hanging on the living room wall.
a. hooked on (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿Miras alguna serie? - Estoy colgado con la del canal 2.Are you watching any shows? - I'm hooked on the one on channel 2.
b. glued to (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Deberías ir a jugar afuera en vez de estar colgado con la computadora todo el día.You should go outside and play instead of being glued to the computer all day.
4. (jerga) (educación)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Mi profesor debe de guardarme rencor porque me dejó la química colgada este año.My teacher must hold a grudge against me, because he failed me in chemistry this year.
Desafortunadamente, suspendí mi examen final de historia y me queda la asignatura colgada.Unfortunately, I failed my final exam in history and have to retake the course.
5. (coloquial) (desorientado) (Chile)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Chile
a. left in the dark
El profesor explicaba todo muy rápido y me dejó colgado.The professor explained everything fast and left me in the dark.
b. without a clue
Me gustaría ayudarte con la tarea, pero en matemáticas estoy colgado.I'd like to help you with your homework, but I'm without a clue about math.
6. (coloquial) (atrasado) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
a. behind
¿Hoy estás libre? - No, estoy colgado de tarea.Are you free today? - No, I'm behind on homework.
7. (coloquial) (sin dinero) (Colombia)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Colombia
a. up to one's neck
Estaba colgado de préstamos y tuvo que vender su casa para pagarlos.He was up to his neck in loans and had to sell his house to pay them back.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
8. (coloquial) (drogadicto)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. druggie (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
El colgado que me robó vendió mi teléfono para comprar heroína.The druggie who robbed me sold my phone for heroin.
9. (coloquial) (chiflado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. fruitcake (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No le creas nada. Es un colgado que habla disparates.Don't take him seriously. He's a fruitcake who talks rubbish.
b. nutter (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Ese colgado me dijo que los extraterrestres lo quieren abducir.That nutter told me there are aliens who want to abduct him.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce la colgada usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!