Philippe Descamps es jefe de redacción de Le Monde diplomatique. | Philippe Descamps is editor-in-chief of Le Monde diplomatique. |
Bedoya y su jefe de redacción, Jorge Cardona, recibieron sobres idénticos. | Bedoya and her editor, Jorge Cardona, received identical envelopes. |
El jefe de redacción y su abogado no comparecieron. | The editor and his lawyer did not appear in court. |
El jefe de redacción me paga en efectivo. | The editor pays me in cash. |
Le pediré al jefe de redacción que le dé un pequeño premio por este incidente. | I'll ask the editor to give you a small bonus for this little stunt. |
Originalmente fue creado en 1973 como una publicación maoísta, con el filósofo Jean-Paul Sartre como el jefe de redacción. | It was originally created in 1973 as a Maoist publication, with the philosopher Jean-Paul Sartre as editor-in-chief. |
Había sido jefe de redacción de El Político y fue presidente de la asociación regional de periodistas. | He had served as editor-in-chief of El Político and was the president of the local journalists' association. |
El rol ha sido confiado a Carlo Di Cicco, 63 años, periodista especializado en información religiosa, últimamente como jefe de redacción de la agencia ASCA. | The role has been entrusted to Carlo Di Cicco, 63, a journalist who specializes in religious news, most recently as editor-in-chief of the news agency ASCA. |
Colabora y ha trabajado en distintos medios de comunicación como El País, Localia TV, Bloomberg y VilaWeb, medio del cual ha sido jefe de redacción. | He contributes to, and has worked in, a wide range of media including El País, Localia TV, Bloomberg, and at Vilaweb, where he was editor-in-chief. |
Otros dos altos cargos de News of the World, el ex jefe de redacción Greg Miskiw y el gran reportero, Neville Thurlbeck, fueron condenados cada uno a seis meses de cárcel. | Other two senior managers of News of the World, the former editor-in-chief Greg Miskiw and great the reporter Neville Thurlbeck, were each one sentenced to six months in jail. |
