jefe de redacción
- Ejemplos
Philippe Descamps es jefe de redacción de Le Monde diplomatique. | Philippe Descamps is editor-in-chief of Le Monde diplomatique. |
Bedoya y su jefe de redacción, Jorge Cardona, recibieron sobres idénticos. | Bedoya and her editor, Jorge Cardona, received identical envelopes. |
El jefe de redacción y su abogado no comparecieron. | The editor and his lawyer did not appear in court. |
El jefe de redacción me paga en efectivo. | The editor pays me in cash. |
Le pediré al jefe de redacción que le dé un pequeño premio por este incidente. | I'll ask the editor to give you a small bonus for this little stunt. |
Originalmente fue creado en 1973 como una publicación maoísta, con el filósofo Jean-Paul Sartre como el jefe de redacción. | It was originally created in 1973 as a Maoist publication, with the philosopher Jean-Paul Sartre as editor-in-chief. |
Había sido jefe de redacción de El Político y fue presidente de la asociación regional de periodistas. | He had served as editor-in-chief of El Político and was the president of the local journalists' association. |
El rol ha sido confiado a Carlo Di Cicco, 63 años, periodista especializado en información religiosa, últimamente como jefe de redacción de la agencia ASCA. | The role has been entrusted to Carlo Di Cicco, 63, a journalist who specializes in religious news, most recently as editor-in-chief of the news agency ASCA. |
Colabora y ha trabajado en distintos medios de comunicación como El País, Localia TV, Bloomberg y VilaWeb, medio del cual ha sido jefe de redacción. | He contributes to, and has worked in, a wide range of media including El País, Localia TV, Bloomberg, and at Vilaweb, where he was editor-in-chief. |
Otros dos altos cargos de News of the World, el ex jefe de redacción Greg Miskiw y el gran reportero, Neville Thurlbeck, fueron condenados cada uno a seis meses de cárcel. | Other two senior managers of News of the World, the former editor-in-chief Greg Miskiw and great the reporter Neville Thurlbeck, were each one sentenced to six months in jail. |
El jefe de redacción, los redactores colaboradores y los periodistas de Xiao Zhu Ren Bao tienen menos de 15 años y todos llegaron al cargo mediante un proceso de selección democrática. | The editor-in-chief, contributing editors and reporters at Xiao Zhu Ren Bao are all under the age of 15 and all obtained their positions through a process of democratic selection. |
La revista de prensa, de acuerdo con el experimento de Jean-Luc Godard, se reduce, si uno quita todas las páginas que contienen publicidad, al editorial del jefe de redacción. | According to the way Jean-Luc Godard depicts it, if you take out all the pages of a newspaper that contain advertising, it is reduced to the editorial by the editor-in-chief. |
El profesor Schmitt se desempeña como jefe de redacción de International Law Studies. Es miembro del Consejo de Relaciones Exteriores y de la Real Sociedad de las Artes. | Professor Schmitt serves as Editor-in-Chief of International Law Studies and has been elected a member of the Council on Foreign Relations and a Fellow of the Royal Society of the Arts. |
Desde 1989 es director y jefe de redacción adjunto del periódico Kultura, docente y catedrático de Universidad de Sofía en la facultad de periodismo y medios de comunicación. | Since 1989, he has been editor and deputy editor-in-chief of the Kultura Newspaper, Associate Professor and Professor at Sofia University in the Journalism and Mass Communications faculty. |
Fue autor, coautor o editor de más de 50 libros y monografías y 100 artículos, descripciones de casos y otros materiales de enseñanza. También trabajó como jefe de redacción de Journal of Marketing Research. | He authored, co-authored or edited more than 50 books and monographs and 100 articles, cases and other teaching materials and served as editor of the Journal of Marketing Research. |
Luis Emilio Mansur es copropietario de, entre otras empresas, una compañía naviera, y el Sr. Jossy Mehren Mansur es propietario y jefe de redacción de un periódico y copropietario de una empresa mercantil. | Among other enterprises Luis Emilio Mansur is co-owner of a shipping company and Jossy Mehren Mansur is owner and editor-in-chief of a newspaper and co-owner of a trading company. |
Conjuntamente con el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, el Relator Especial hizo un llamamiento urgente el 28 de agosto de 2000 referente a la detención de Rauf Arifoglu, jefe de redacción de Yeni Musavat. | The Special Rapporteur, jointly with the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention, sent an urgent appeal on 28 August 2000 concerning the arrest of Rauf Arifoglu, editor-in-chief of Yeni Musavat. |
Con el jefe de redacción Kunst ya habías aprendido a no hacer cumplidos; tu única plancha, la carta de amor del escritor en vivo, dos días después en la redacción, como se dijo: cheques en blanco, Give away. | With editor-in-chief Kunst you had already learnt to be less trouble, the live writer's love letter was your only slip up, two days later in the office, as mentioned - blank cheques, give away. |
Arrestan a periodistas argelinos por difamación El 8 de noviembre, Abdou Semmar, jefe de redacción de Algérie Part y antiguo colaborador de Global Voices, y su colega periodista Merouane Boudiab quedaron en libertad luego de haber pasado más de dos semanas detenidos. | Abdou Semmar, the editor-in-chief of Algérie Part and a former Global Voices contributor, and fellow journalist Merouane Boudiab were released from detention on November 8, after spending more than two weeks behind bars. |
El jefe de redacción del magazin es el Dr. K. Parvathi Kumar. | The editor-in-chief of the magazine is Dr. K. Parvathi Kumar. |
