Sus motivos eran desconocidos, y en ese vacío, la tensión hervía. | His motives were unknown, and in that void, tension brewed. |
Yo hervía el jabón de los cuerpos de mujeres y hombres. | I boiled the soap from the bodies of women and men. |
Para mí, fue ese movimiento que hervía a mi alrededor. | For me, it was this movement brewing all around me. |
Nuestro profesor nos contó que el agua hervía a 100 grados centígrados. | Our teacher told us that water boiled at 100 degrees centigrade. |
La sede internacional de Scientology en Phoenix, Arizona, hervía de actividad. | The international headquarters of Scientology in Phoenix, Arizona, was ablaze with activity. |
La sangre me hervía, sí, pero la tuya también lo haría. | My blood was boiling, yeah, but yours would be, too. |
El ondulante mar que era el Akasha hervía y enturbiaba con furia. | The swirling sea that was the Akasha seethed and roiled with fury. |
Miren, en los años sesenta, el mundo hervía con revolución. | You see, back in the 1960s, the world was alive with revolution. |
Se quedó despierto toda la noche; yo hervía de fiebre. | He sat up with me all night during the fever. |
Sus cuerpos aumentaban su calor y la sangre parecía que internamente hervía. | Their bodies grew hot and the blood seemed to boil within. |
