- Diccionario
limp(
lihmp
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. flojo (apretón de manos)
A limp handshake hardly gives a good first impression.Un apretón de manos flojo no da una buena primera impresión.
c. flácido (extremidad)
She bumped her funny bone, and her whole arm went limp.Se golpeó el hueso de la risa y se le puso flácido todo el brazo.
d. sin fuerzas (persona)
She fainted and fell limp on the floor.Se desmayó y se cayó sin fuerzas al suelo.
2. (culinario)
a. mustio
This escarole has gone limp. We'd better throw it out and buy more.Esta escarola está mustia. Mejor tirarla y comprar más.
3. (no rígido)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. cojear
He was still limping as it had only been two weeks since his surgery.Seguía cojeando porque solo hacía dos semanas de la cirugía.
b. renguear (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
She limped when she walked and leaned on a mahogany cane.Rengueaba al andar y se apoyaba en un bastón de caoba.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la cojera (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The killer was six-feet tall and had a limp.El asesino medía seis pies y tenía una cojera.
b. la renguera (F) (Latinoamérica)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
She's had a limp ever since the accident.Quedó con renguera desde que tuvo el accidente.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce he/she/you limped usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!