Especially in Chardonnay and Semillon, which have sharpened their styles in the shade of the reds and are now beginning to arouse curiosity. | Especialmente en Chardonnay y Semillón, que afilaron su estilo a la sombra de los tintos y que ahora despiertan pasiones. |
Your studies have sharpened your thinking about how complex nature can be. | Sus estudios les han agudizado el pensamiento sobre cuan compleja puede ser la naturaleza. |
The fact that the end is near seems to have sharpened my senses. | El hecho de que se acerque mi final parece haber agudizado todos mis sentidos. |
She's right. We have sharpened our appetites. | Tiene razón, hemos abierto nuestro apetito. |
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. | Aguzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. |
In recent years the contradictions of the state with the oppressed nationalities have sharpened further. | En los últimos años la contradicción entre el estado y las nacionalidades oprimidas se ha intensificado. |
PS 140:3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. | SAL 140:3 Aguzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. |
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper's poison is under their lips. Selah. | Aguzaron su lengua como la serpiente; Veneno de áspid hay debajo de sus labios. (Selah.) |
Whilst there is a growing middle class, said to be 300 million strong, inequalities seem to have sharpened. | Aunque hay una clase media creciente, estimada en unos 300 millones de personas, las desigualdades parecen haberse agudizado. |
As a result of this, we have sharpened our GHG strategy and are sharpening our internal water strategy. | Como resultado, hemos mejorado nuestra estrategia de GEI y nos encontramos mejorando nuestra estrategia interna enfocada al agua. |
