Conforme el comercio mundial se extiende hasta los rincones más alejados del planeta, toda la industria marítima cuenta con nuevas oportunidades de crecimiento. | As global trade stretches into more remote corners of the world, the entire maritime industry enjoys new growth opportunities. |
Conforme el comercio mundial se extiende hasta los rincones más alejados del planeta, toda la industria marítima cuenta con nuevas oportunidades de crecimiento. | Read more As global trade stretches into more remote corners of the world, the entire maritime industry enjoys new growth opportunities. |
Aquellos que fueron pastoreados por el hierro hasta los rincones de la sequía. | Those who were herded by iron into corners of drought. |
Haren Alde llega hasta los rincones más lejanos del río Amazonas. | Haren Alde reach the farthest places in the Amazonian River. |
Aún si significa que viajemos hasta los rincones de la tierra. | Even if it means travelling to the ends of the Earth. |
Puede llegar hasta los rincones más oscuros y otorgar luz allí. | It can go even in the darkest corners and bestow light over there. |
Se extiende desde el nivel subatómico hasta los rincones más lejanos del cosmos. | It extends from the subatomic scale to the farthest reaches of the cosmos. |
Su intensa participación musical te transportará hasta los rincones más remotos del mundo. | Their intense musical line-up will transport you to the most remote corners of the world. |
Puede descender profundamente. Puede llegar hasta los rincones más oscuros y otorgar luz allí. | It can go even in the darkest corners and bestow light over there. |
Vamos hasta los rincones más recónditos de un lugar y buscamos experiencias que nos enriquezcan. | We go beneath the surface of a place and look for experiences that enrich us. |
