Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In the last few days rioting and violence have returned to the streets of Northern Ireland; sectarian confrontation has jeopardized the onward march of peace. | (Aplausos) Durante los últimos días, los disturbios y la violencia han vuelto a adueñarse de las calles de Irlanda del Norte; la confrontación sectaria pone en peligro el avance hacia la paz. |
That has jeopardized freedom of speech and the right of citizens to truthful information. | Esto ha puesto en peligro la libertad de expresión y el derecho de los ciudadanos a una información veraz. |
I want you to see this boy... who has jeopardized everything we've worked for. | Quiero que todos vean a este niño... quien ha puesto en riesgo todo por lo que hemos trabajado. |
In addition, the pipeline has jeopardized the livelihood of many working people along the way. | Además, a lo largo de su extensión el oleoducto amenaza el sustento de muchos trabajadores. |
By its actions, Hezbollah has jeopardized Lebanon's tremendous advances and betrayed the Lebanese people. | Mediante sus acciones, Hezbollah ha puesto en peligro los tremendos logros de Líbano - y ha traicionado al pueblo libanés. |
Dominique person It is the ideologue of an initiative that has jeopardized the lipstick lovers and chocolate. | Dominique Persoone es el ideólogo de una iniciativa que ha puesto en jaque a las amantes de los pintalabios y del chocolate. |
Insecurity and a return to conflict has jeopardized child protection and led to re-recruitment of children in some cases. | La inseguridad y el retorno de los conflictos han puesto en peligro la protección del niño y han provocado que algunos niños vuelvan a ser reclutados. |
The vicious cycle of war and displacement has jeopardized the supply of basic provisions of life in numerous regions of the continent. | El círculo vicioso de la guerra y los desplazamientos ha puesto en peligro el suministro de productos básicos para vivir en muchas regiones del continente. |
Lamentably, the state-owned French postal service has jeopardized the former good result by putting pressure on the French Left. | Lamentablemente, el servicio postal público de Francia ha puesto en peligro el anterior buen resultado al hacer presión sobre la izquierda francesa. |
According to Education Secretary Cesar Rey, the misuse and waste of public funds has jeopardized the federal funds received by the agency. | De acuerdo con el Secretario de Educación César Rey, el mal manejo y el despilfarro de fondos públicos ha puesto en peligro los fondos federales recibidos por la agencia. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!