El pueblo de Haití ha franqueado una etapa importante hacia la democracia. | The Haitian people have taken an important step toward democracy. |
Sobre ilustrado y franqueado con la emisión Arquitectura postal - Cádiz. | Cover illustrated and franked with the ATM issue Postal architecture - Cadiz. |
Con Amsterdam hemos franqueado una nueva etapa. | We have entered into a new stage with Amsterdam. |
Se halla franqueado por barrancas bajas de 100 a 200 metros de altura. | It is surrounded by low ravines from 100 to 200 meters height. |
Para participar, envía un sobre franqueado que incluya tu dirección a AELTC, P.O. | To enter, send a stamped, self-addressed envelope to AELTC, P.O. |
Una etapa se ha franqueado en Laeken. | A new era was begun at Laeken. |
Un sobre usado franqueado con cada uno de los diferentes modelos, en Pesetas. | One used cover franked with each one of the different ATM issues, in Pesetas. |
El paso de la sexualidad infantil no ha sido franqueado por esta sociedad del futuro. | The lack of childhood sexuality has not been franchised by this future society. |
Sobre ilustrado y franqueado con la emisión Arquitectura postal - Cádiz. (J. Palma, Cádiz) | Cover illustrated and franked with the ATM issue Postal architecture - Cadiz. (J. Palma, Cadiz) |
Para recibir adhesivos de SCOTT, envía al distribuidor nacional un sobre franqueado para la respuesta. | To receive SCOTT stickers, send an envelope including a return stamp to your national distributor. |
