franquear
El camino, restaurado, franquea un pequeño torrente por un puente de madera. | This path, well restored, crosses a small stream over a wooden bridge. |
Lesiones cicatriciales en la zona de estenosis ulcerada previa que se franquea sin dificultad. | Cicatricial lesions in the previous ulcerated stenotic zone that are passed without difficulty. |
Que la persona es vieja ya, da lo mismo él no sin timidez franquea el umbral escolar. | Let the person is already old, all the same it not without shyness crosses a school threshold. |
«Identidad y nacionalidad del medio de transporte activo que franquea la frontera del territorio aduanero de la Comunidad. | ‘Identity and nationality of active means of transport crossing the border of the customs territory of the Community. |
Se franquea la valla de protección por una puerta giratoria, se bajan unas escaleras y se cruza la autopista por un túnel. | We crossed the fence protecting a revolving door, you descend stairs and cross the motorway tunnel. |
A partir del pueblo de Duras, surca las colinas, franquea el Dropt y le hace descubrir una joya de viñedo. | From the village of Duras, it passes through hills, spans the Dropt and lets you discover a real gem of a vineyard. |
La nueva versión del programa de salud médica para niños franquea las antiguas políticas federales contra la práctica de abortos auspiciados por el dinero de los contribuyentes. | The new version of the health care for children program circumvents longstanding federal policies against taxpayer-funded abortions. |
A finales del año 1937, franquea los Pirineos a pie y llega a Andorra, acompañado por un reducido grupo de sus primeros discípulos. | At the end of the year 1937, he crossed the Pyrenees on foot and arrived in Andorra, accompanied by a small group of his first disciples. |
Cuando hemos dejado s'Estret atrás, el camino franquea el torrente en forma de vado empedrado; también hay piedras pasaderas y un puente de cemento. | Once you have left s'Estret behind, the path crosses the stream as a paved ford. There are also stepping stones and a concrete bridge. |
En la actualidad, el puente franquea zanjas secas cuyo jardín, adornado de numerosos naranjos y limoneros, ofrece el descanso a la divergencia de las muchedumbres. | Today, the bridge spans dry ditches whose garden, decorated many orange trees and lemon trees, offers the rest away from crowd. |
Conoce los límites más allá de los cuales cualquier libertad que se tome con el ritmo solo produce confusión y desorden y no los franquea nunca. | He knows the limits beyond which any freedom taken with the rhythm produces only confusion and disorder, and upon these limits he never encroaches. |
Por 20 peniques (pence) o poco más según la zona, un sistema automático de cobro de monedas franquea al turista o usuario el acceso a un reducido pero cómodo espacio. | For 20 pence or slightly more depending on the area, an automatic coin collection crosses the tourist or user access to a small but comfortable space. |
BB’ indica que la medición corresponde al momento en que la parte trasera del vehículo franquea la línea BB’ (véase el anexo 4, figura 1). | BB' denoting that the measurement corresponds to the point in time when the rear of the vehicle passes the line BB' (see Annex 4 – Figure 1). |
PP’ indica que la medición corresponde al momento en que la parte delantera del vehículo franquea la línea PP’ (véase el anexo 4, figura 1), o | PP' denoting that the measurement corresponds to the point in time when the front of the vehicle passes the line PP' (see Annex 4 – Figure 1); or |
AA’ indica que la medición corresponde al momento en que la parte delantera del vehículo franquea la línea AA’ (véase el anexo 4, figura 1), o | AA' denoting that the measurement corresponds to the point in time when the front of the vehicle passes the line AA' (see Annex 4 – Figure 1); or |
El diseño del lente de contacto franquea la córnea para abrir el ángulo y aplanar el iris periférico, y así logra mejores resultados para los pacientes, con menos inflamación después de la aplicación del láser. | The design of the contact lens indents the cornea to open the angle and flatten the peripheral iris, delivering better patient outcomes with less post-laser inflammation. |
En 1984, franquea otra etapa al integrar el equipo de la Secretaría para el Medio Ambiente, precisamente después de la salida de James Watt, obligado a dimitir bajo la presión de los ecologistas. | In 1984, she became a member of the team who worked for the Department of Environment after James Watts' forced resignation under the ecologists' pressure. |
El acuerdo prevé la realización de franquea ferroviario y la asignación de una contribución regional de 250.000 euro para prever la competición para la confianza del proyecto preliminar y definitivo. | The understanding previews the realization of climbs over railway and the appropriation of a regional contribution of 250.000 euros in order to manage the contest for the confidence of the preliminary and definitive planning. |
Remite nada menos que a una verdad de esencia, bastante fechada, Cesar ha franqueado el Rubicón aquí y ahora, ello tiene referencias con la existencia, Cesar solo franquea el Rubicón si él existe. | That no longer refers to a truth of essence, it's specifically dated, Caesar crossed the Rubicon here and now, with reference to existence, since Caesar crossed the Rubicon only if it existed. |
La Unión Europea franquea, pues, una etapa importante al reconocer en su Tratado Constitucional que la solidaridad no puede limitarse a su territorio y a sus ciudadanos, sino que debe extenderse más allá de sus fronteras. | The European Union has therefore reached a significant milestone, by acknowledging in its Constitutional Treaty that solidarity cannot be limited to its own territory and its own citizens, but should extend beyond its borders. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!