Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbofranquear.
franquea
-clear
Imperativo para el sujetodel verbofranquear.
franqueá
-clear
Imperativo para el sujetovosdel verbofranquear.

franquear

El camino, restaurado, franquea un pequeño torrente por un puente de madera.
This path, well restored, crosses a small stream over a wooden bridge.
Lesiones cicatriciales en la zona de estenosis ulcerada previa que se franquea sin dificultad.
Cicatricial lesions in the previous ulcerated stenotic zone that are passed without difficulty.
Que la persona es vieja ya, da lo mismo él no sin timidez franquea el umbral escolar.
Let the person is already old, all the same it not without shyness crosses a school threshold.
«Identidad y nacionalidad del medio de transporte activo que franquea la frontera del territorio aduanero de la Comunidad.
‘Identity and nationality of active means of transport crossing the border of the customs territory of the Community.
Se franquea la valla de protección por una puerta giratoria, se bajan unas escaleras y se cruza la autopista por un túnel.
We crossed the fence protecting a revolving door, you descend stairs and cross the motorway tunnel.
A partir del pueblo de Duras, surca las colinas, franquea el Dropt y le hace descubrir una joya de viñedo.
From the village of Duras, it passes through hills, spans the Dropt and lets you discover a real gem of a vineyard.
La nueva versión del programa de salud médica para niños franquea las antiguas políticas federales contra la práctica de abortos auspiciados por el dinero de los contribuyentes.
The new version of the health care for children program circumvents longstanding federal policies against taxpayer-funded abortions.
A finales del año 1937, franquea los Pirineos a pie y llega a Andorra, acompañado por un reducido grupo de sus primeros discípulos.
At the end of the year 1937, he crossed the Pyrenees on foot and arrived in Andorra, accompanied by a small group of his first disciples.
Cuando hemos dejado s'Estret atrás, el camino franquea el torrente en forma de vado empedrado; también hay piedras pasaderas y un puente de cemento.
Once you have left s'Estret behind, the path crosses the stream as a paved ford. There are also stepping stones and a concrete bridge.
En la actualidad, el puente franquea zanjas secas cuyo jardín, adornado de numerosos naranjos y limoneros, ofrece el descanso a la divergencia de las muchedumbres.
Today, the bridge spans dry ditches whose garden, decorated many orange trees and lemon trees, offers the rest away from crowd.
Conoce los límites más allá de los cuales cualquier libertad que se tome con el ritmo solo produce confusión y desorden y no los franquea nunca.
He knows the limits beyond which any freedom taken with the rhythm produces only confusion and disorder, and upon these limits he never encroaches.
Por 20 peniques (pence) o poco más según la zona, un sistema automático de cobro de monedas franquea al turista o usuario el acceso a un reducido pero cómodo espacio.
For 20 pence or slightly more depending on the area, an automatic coin collection crosses the tourist or user access to a small but comfortable space.
BB’ indica que la medición corresponde al momento en que la parte trasera del vehículo franquea la línea BB’ (véase el anexo 4, figura 1).
BB' denoting that the measurement corresponds to the point in time when the rear of the vehicle passes the line BB' (see Annex 4 – Figure 1).
PP’ indica que la medición corresponde al momento en que la parte delantera del vehículo franquea la línea PP’ (véase el anexo 4, figura 1), o
PP' denoting that the measurement corresponds to the point in time when the front of the vehicle passes the line PP' (see Annex 4 – Figure 1); or
AA’ indica que la medición corresponde al momento en que la parte delantera del vehículo franquea la línea AA’ (véase el anexo 4, figura 1), o
AA' denoting that the measurement corresponds to the point in time when the front of the vehicle passes the line AA' (see Annex 4 – Figure 1); or
El diseño del lente de contacto franquea la córnea para abrir el ángulo y aplanar el iris periférico, y así logra mejores resultados para los pacientes, con menos inflamación después de la aplicación del láser.
The design of the contact lens indents the cornea to open the angle and flatten the peripheral iris, delivering better patient outcomes with less post-laser inflammation.
En 1984, franquea otra etapa al integrar el equipo de la Secretaría para el Medio Ambiente, precisamente después de la salida de James Watt, obligado a dimitir bajo la presión de los ecologistas.
In 1984, she became a member of the team who worked for the Department of Environment after James Watts' forced resignation under the ecologists' pressure.
El acuerdo prevé la realización de franquea ferroviario y la asignación de una contribución regional de 250.000 euro para prever la competición para la confianza del proyecto preliminar y definitivo.
The understanding previews the realization of climbs over railway and the appropriation of a regional contribution of 250.000 euros in order to manage the contest for the confidence of the preliminary and definitive planning.
Remite nada menos que a una verdad de esencia, bastante fechada, Cesar ha franqueado el Rubicón aquí y ahora, ello tiene referencias con la existencia, Cesar solo franquea el Rubicón si él existe.
That no longer refers to a truth of essence, it's specifically dated, Caesar crossed the Rubicon here and now, with reference to existence, since Caesar crossed the Rubicon only if it existed.
La Unión Europea franquea, pues, una etapa importante al reconocer en su Tratado Constitucional que la solidaridad no puede limitarse a su territorio y a sus ciudadanos, sino que debe extenderse más allá de sus fronteras.
The European Union has therefore reached a significant milestone, by acknowledging in its Constitutional Treaty that solidarity cannot be limited to its own territory and its own citizens, but should extend beyond its borders.
Palabra del día
el guion