Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
That shows the real frame of mind on the streets.
Esto demuestra el ánimo real en las calles.
Lucia Egaña we put in this frame of mind: think what we did.
Lucía Egaña nos puso en esa tesitura: pensar lo que hacíamos.
Our frame of mind is that this is definitely no longer true.
Nuestra postura es que este es definitivamente no es así.
This is the frame of mind with which we are now starting out.
Este es el ánimo con el que estamos empezando.
Could you let them go, please, now that they're in the right frame of mind?
¿Pueden dejarlos ir, por favor, ahora que están del mismo humor?
Sultans Way 001 is an attitude, a frame of mind.
Sultans Way 001 es una actitud, un estado de ánimo.
But start with it with a different frame of mind.
Pero empezar con él con un estado de ánimo diferente.
I can give my best performance in that frame of mind.
Puedo dar mi mejor rendimiento en ese estado de ánimo.
You seemed to be in a better frame of mind yesterday.
Parecía estar en un mejor marco mental ayer.
I know you're not in the frame of mind, but...
Sé que no estás en estado de ánimo, pero...
Palabra del día
el guiño