Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We will use your firm name and the certificate surname as our database reference.
Utilizaremos el nombre de su empresa y el apellido del certificado como referencia de nuestra base de datos.
We will use your organisation/firm name and the certificate surname as our database reference.
Utilizaremos el nombre de su organización / empresa y el apellido del certificado como referencia de nuestra base de datos.
The main element of the logo would then be the firm name initials: CFA.
Así pues el elemento clave del diseño del logo fueron las iniciales del nombre de la empresa: CFA.
The firm name must be clearly distinguished from other firm names, and rights are based upon first registration.
El nombre de la empresa debe ser claramente distinto de los nombres de otras empresas, y los derechos se adquieren en riguroso orden de registro.
This logo design remarks the firm name initials in a way that reminds of legal documents.
El diseño de la imagen corporativa y del logo de CFA destaca las iniciales del nombre de la empresa de forma que se asemejan a documentos legales.
A symbolic firm name may not include a generic word identifying only the type of activities, or goods or services provided, or place name or non-distinctive words.
El nombre simbólico de una empresa puede no incluir palabras genéricas que identifiquen solamente el tipo de actividades, los bienes o servicios prestados, nombres de lugares o palabras no distintivas.
A firm name cannot mislead the public as to the location of the firm, its sphere of activities, or its similarity to the name of a foreign company name.
El nombre de una empresa no puede confundir al público con respecto a la localización de la misma, su esfera de actividades, o su similitud con el nombre de una razón social extranjera.
As the customer's lawyer firm specified a lot of restrictions about the symbols that could be used in this logo design, focusing in the very professional law firm name seemed the best starting point.
Dado que la empresa de abogados del cliente especificó numerosas restricciones acerca de los síbolos que podían utilizarse en el diseño de su logo, el mejor punto de partida consistía en centrarse en el propio nombre de esta empresa de abogados.
A firm is deemed to be using a common brand name if it includes, for example, the common brand name as part of, or along with, its firm name, when a partner of the firm signs an audit report.
Se considera que una firma usa un nombre comercial común, cuando uno de sus socios firma un dictamen de auditoría y se incluye, por ejemplo, el nombre comercial común como parte de, o junto con, el nombre de su firma.
In the cases of people that do not require commercial or industrial license, or the certification of operation permit of the client of a duty-free zone, it shall not be required that the commercial name, which registration is requested, corresponds to the firm name.
En los casos de personas que no requieran licencia comercial o industrial, o la certificación de operación del usuario de una zona franca, no se exigirá que el nombre comercial, cuyo registro se solicita, corresponda a la razón social.
Palabra del día
la cometa