Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Dejen que sea un faro de luz para otros.
Let it be a beacon to others.
Cayó un faro de luz y te golpeó la cabeza.
A light fell and hit your head.
Y a través de todo este proceso, ZetaTalk se yergue como un faro de luz.
And through all this ZetaTalk will stand like a beacon.
Si el faro de luz le teme a la tormenta y decide apagar su luz, ¿qué les sucede a los barcos?
If the lighthouse fears the storm and decides to douse its light, what happens to the ships?
Debido a la continua transmisión de la luz entrada de luz a la cabeza es este faro de luz extremadamente brillante Tanto la dirección de la luz y el campo de la iluminación puede Necesidad de ajustar de forma individual.
Due to the continuous transmission of light Light input to the light head is this extremely bright headlight Both the direction of light and the illuminated field can the Need to be adjusted individually.
Salve el Faro de Luz que nos guía.
Save the Light guiding us!
El Faro de Luz que representais es capaz de pescar las almas caídas que están en condiciones de reerguirse, pero que no tienen fuerzas para salir del lodo ignominioso en el que sucumbieron.
The Light that you represent can rescue fallen souls in search of new life, but unable to abandon the mud in which live.
Eras un faro de luz en esa oscuridad infinita.
You were a beacon of light in that infinite darkness.
Este desarrollo es un faro de luz en nuestra ciudad oscura.
This development is a beacon of light in our dark city.
Estos correos electrónicos es un faro de luz para mí.
This email is a beacon of light for me.
Palabra del día
la broma