faro de luz

Popularity
500+ learners.
Dejen que sea un faro de luz para otros.
Let it be a beacon to others.
Cayó un faro de luz y te golpeó la cabeza.
A light fell and hit your head.
Y a través de todo este proceso, ZetaTalk se yergue como un faro de luz.
And through all this ZetaTalk will stand like a beacon.
Si el faro de luz le teme a la tormenta y decide apagar su luz, ¿qué les sucede a los barcos?
If the lighthouse fears the storm and decides to douse its light, what happens to the ships?
Debido a la continua transmisión de la luz entrada de luz a la cabeza es este faro de luz extremadamente brillante Tanto la dirección de la luz y el campo de la iluminación puede Necesidad de ajustar de forma individual.
Due to the continuous transmission of light Light input to the light head is this extremely bright headlight Both the direction of light and the illuminated field can the Need to be adjusted individually.
Salve el Faro de Luz que nos guía.
Save the Light guiding us!
El Faro de Luz que representais es capaz de pescar las almas caídas que están en condiciones de reerguirse, pero que no tienen fuerzas para salir del lodo ignominioso en el que sucumbieron.
The Light that you represent can rescue fallen souls in search of new life, but unable to abandon the mud in which live.
Eras un faro de luz en esa oscuridad infinita.
You were a beacon of light in that infinite darkness.
Este desarrollo es un faro de luz en nuestra ciudad oscura.
This development is a beacon of light in our dark city.
Estos correos electrónicos es un faro de luz para mí.
This email is a beacon of light for me.
Usted es un faro de luz en un mar de oscuridad.
You are a beacon of light in a sea of darkness.
Ella es un faro de luz en un mundo en tinieblas.
She is a beacon of light in a world of darkness.
Un faro de luz en el crepúsculo del invierno.
A beacon of light in the winter dusk.
Sean un faro de luz para sus hermanos cuando las tormentas vengan.
Be a beacon of light to your brethren when the storms come.
Sea un faro de luz para los demás y mostrarles el camino.
Be a beacon of light for others and show them the way.
Tu virtud es un faro de luz.
Your virtue is a beacon of light.
Su virtud es un faro de luz.
Your virtue is a beacon of light.
Conforme se aventura por el mundo como un faro de luz y esperanza.
As the adventure world as a beacon of light and hope.
Pero precisamente el Agni purificado sirve como faro de luz para todo y todos.
But precisely purified Agni serves as a beacon of light for all.
El Hip Hop fue un faro de luz que le llevó a alturas inimaginables.
Hip Hop was a beacon of light that led him to heights unimaginable.
Palabra del día
fresco