Bueno, no es tan sorprendente que se extinguieran. | Well, it's not so surprising that they've gone extinct. |
Es inútil decir que si los insectos se extinguieran, todo colapsaría. | It is useless to say that if the insects were extinguished, everything would collapse. |
¿qué pasaría en el medio ambiente si los mosquitos se extinguieran? | Or: what would happen in the environment if mosquitoes would become extinct? |
La Luz os ha protegido durante mucho tiempo, evitando que los oscuros extinguieran las esencias especiales que sois auténticamente. | The Light has long protected you, preventing the dark from extinguishing the special essences that are the real you. |
Sería desproporcionado, de hecho, que se extinguieran dichas garantías cuando no se ha extinguido la responsabilidad del deudor originario que aseguran. | It would be disproportionate, in fact, for these guarantees to be extinguished when the liability of the original obligor that they guarantee is not extinguished. |
Generalmente, se asume que tales descubrimientos no pueden ser posibles, porque se piensa que los mamíferos aparecieron en la Tierra después que los dinosaurios se extinguieran. | Generally, it has been assumed that such findings cannot even be possible, because mammals are thought to have appeared on the Earth after the dinosaurs became extinct. |
También encontrarás La sala Milstein de Mamíferos Avanzados, que presenta moldes y fósiles de los legendarios mamíferos que vagaban por la Tierra después de que los dinosaurios se extinguieran. | You'll also find the Milstein Hall of Advanced Mammals, which features casts and fossils of the legendary mammals that roamed the Earth after dinosaurs went extinct. |
Después de que prácticamente se extinguieran las relaciones entre estos países durante los años 90, en la presente década se han acrecentado y parece que durante los últimos años están teniendo lugar cambios importantes. | After practically terminating in their entirety in the 90s, in the present decade relations among these countries have grown and it appears that significant changes have been underway in recent years. |
NRDC dijo que requerir evaluación de impacto ambiental antes de iniciar actividades en una pesquería era importante para prevenir que se extinguieran organismos marinos vulnerables, incluyendo tortugas, mamíferos marinos y tiburones, y para proteger los ecosistemas vulnerables. | NRDC said environmental impact assessment requirements prior to engaging in fisheries were important to prevent extinction of vulnerable marine organisms, including turtles, marine mammals and sharks, and to protect vulnerable ecosystems. |
A su vez, estos productores también sufrirían si las medidas se extinguieran, porque las importaciones en dumping de los países afectados ejercerían una presión a la baja sobre los precios en todas las gamas de los productos que fabrican. | In turn, these producers would also suffer should measures lapse because the dumped imports from the countries concerned would exert a downward pressure on the prices on all product segments produced by them. |
