En realidad, como explicábamos, las criptomonedas son por lo general muy seguras. | As we explained earlier, the reality is cryptocurrencies are generally very safe. |
¿Recuerdas que te explicábamos que tenemos seis micromundos por descubrir? | Do you remember that we explained to you that we have six micro-worlds to discover? |
En este ejemplo, el nombre del archivo se obtiene con ayuda de la función concat, como explicábamos más arriba. | In this example, the file name is produced with the help of concat function, as mentioned above. |
Es uno de los cinco finalistas elegidos por NIST de un total de 15 candidatos, como explicábamos antes. | It is one of the five finalists chosen by NIST from a field of 15 candidates as explained above. |
El Sr. Idaki Shin dijo que no solo explicábamos factores negativos sino que los resolvíamos en comunión con su propia vida. | Mr. Idaki Shin said we were not just explaining negative factors but also solving them in communion with his own life. |
Cuando nos explicábamos cómo desinstalar Dropbox desde Mac si ha perdido un archivo que desea recuperar, considerar RecoverIt para Mac. | When we were explaining how to uninstall Dropbox from Mac if you lost a file you want to recover, consider Recoverit for Mac. |
Tal y como explicábamos en nuestro post anterior, el uso del vídeo online ha experimentado un espectacular crecimiento en los últimos años. | As we explained in our previous post, the use of online video has grown dramatically in the last years. |
Les explicábamos por qué estábamos allí, que queríamos hablar con los niños, mejor a solas. | And we explained why we're there, what we're doing there, and we'd really like to talk to their children, preferably alone. |
Fue agradable de coincidir con ellos y acampar en el mismo espacio los siguientes días mientras nos explicábamos nuestras experiencias y filosofías de viaje. | It was nice to meet them and camp in the same space the following days while we explained our experiences and philosophies of journey. |
En ese momento explicábamos las presiones contradictorias que existían dentro de la UE, las presiones que hoy están poniendo en peligro el euro. | At that time we explained the contradictory pressures that existed within the EU, pressures that were putting at risk the euro. |
