Se estructuraría una narrativa oficial con visos de circo mediático. | This official narrative resembled a media circus. |
Se estructuraría de conformidad con las seis funciones principales del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | It could be structured along the six principal functions of the United Nations Forum on Forests. |
Cada plan de mediano plazo, y posteriormente los presupuestos bienales correspondientes, se estructuraría de conformidad con los objetivos estratégicos. | Each medium-term plan, and subsequently the biennial budgets within it, would be structured according to the strategic objectives. |
Esto proporcionaría una mejor oportunidad de recibir una crítica de calidad y también estructuraría por adelantado el trabajo. | This would provide a better opportunity for receiving quality feedback and it would also structure the work in advance. |
La Dependencia se estructuraría en torno a dos conjuntos de funciones: apoyo a los procesos de paz en curso y mejores prácticas y capacitación. | The Unit would structure itself around two sets of functions: support to current peace processes; and best practices and training. |
La creación de capacidad debería ser una función permanente de la GMA, que se estructuraría según las necesidades de cada región. | A capacity building function should be a permanent feature of the GMA and should be structured according to each region's needs. |
La Nota de 2004 sobre Protección Internacional se estructuraría con referencias al Programa y para señalar a la atención del Comité respuestas operacionales concretas. | The 2004 Note on International Protection would be structured with reference to the Agenda and to bring specific operational responses to the Committee's attention. |
Se estructuraría con ambas posibilidades cierta jerarquía en salvaguardia de la entidad representada (ser furry y su fandom), una normalización al servicio de su statu quo. | With these two possibilities it could be structured a hierarchy in safeguard of the represented entity (being furry and its fandom), a normalization at service of its statu quo. |
La CEI estaba elaborando una ley tipo sobre el mercenarismo, que se utilizaría como convención regional sobre los mercenarios, pese a que se estructuraría y redactaría como ley nacional. | The CIS was in the process of drafting a model law on mercenarism, which would serve as a regional convention on mercenaries, although it would be structured and worded as a national law. |
Pasando a la cuestión de si el Estado tiene planes concretos de presentar ante el Congreso un proyecto de ley que estructuraría la carrera profesional en la Fiscalía General, el orador señala que el Acto Legislativo No. | Turning to the question whether the State had concrete plans to submit a bill to Congress establishing a career structure in the Office of the Public Prosecutor, he said that Act No. |
