Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Él es estrecho de miras por primera vez.
He's blinkered for the first time.
Usted es tan estrecho de miras, ¿lo sabías?
You are so narrow-minded, you know that?
El hombre se ha vuelto estrecho de miras.
Man has become narrow-minded.
Significa estrecho de miras y rencoroso.
It means small-minded and spiteful.
Eres tan estrecho de miras.
You are so limited.
En este mundo que con frecuencia es estrecho de miras, amargo y violento –y cada vez, así– endurecemos nuestros corazones para evitar que se rompan.
In this world that is so often small-minded, bitter, and violent—and increasingly so—we harden our hearts to keep them from breaking.
Tales cosas tienen el propósito de mantenerlos en la carrera falsa de la vida, manteniéndoles estrecho de miras para que no vean todo lo que son posibles de hacer.
Such things are meant to keep you on the false treadmill of life, keeping you blinkered to all that could be.
Desde el punto de vista del desarrollo cultural, y el sentido de multifuncionalidad de la cultura, el enfoque es demasiado estrecho de miras para que se pueda aceptar sin más preámbulos.
From the point of view of cultural development, and the meaning and multifunctionality of culture, the approach is too narrow to be accepted without further ado.
Si el maestro es estrecho de miras, trivial, mezquino y solo está transmitiéndoles información, entonces también ustedes tendrán mentes muy mezquinas y crecerán sin comprender qué es la vida.
If the teacher is narrow, petty, small, merely passing on information to you, then you too will have minds which are very small and you will grow up without understanding what life is.
Es un buen hombre, pero un poco estrecho de miras.
Ah, he's a good man if a little narrow in his outlook.
Palabra del día
congelar