estrecho de miras

Él es estrecho de miras por primera vez.
He's blinkered for the first time.
Usted es tan estrecho de miras, ¿lo sabías?
You are so narrow-minded, you know that?
El hombre se ha vuelto estrecho de miras.
Man has become narrow-minded.
Significa estrecho de miras y rencoroso.
It means small-minded and spiteful.
Eres tan estrecho de miras.
You are so limited.
En este mundo que con frecuencia es estrecho de miras, amargo y violento –y cada vez, así– endurecemos nuestros corazones para evitar que se rompan.
In this world that is so often small-minded, bitter, and violent—and increasingly so—we harden our hearts to keep them from breaking.
Tales cosas tienen el propósito de mantenerlos en la carrera falsa de la vida, manteniéndoles estrecho de miras para que no vean todo lo que son posibles de hacer.
Such things are meant to keep you on the false treadmill of life, keeping you blinkered to all that could be.
Desde el punto de vista del desarrollo cultural, y el sentido de multifuncionalidad de la cultura, el enfoque es demasiado estrecho de miras para que se pueda aceptar sin más preámbulos.
From the point of view of cultural development, and the meaning and multifunctionality of culture, the approach is too narrow to be accepted without further ado.
Si el maestro es estrecho de miras, trivial, mezquino y solo está transmitiéndoles información, entonces también ustedes tendrán mentes muy mezquinas y crecerán sin comprender qué es la vida.
If the teacher is narrow, petty, small, merely passing on information to you, then you too will have minds which are very small and you will grow up without understanding what life is.
Es un buen hombre, pero un poco estrecho de miras.
Ah, he's a good man if a little narrow in his outlook.
Por el contrario, se ha convertido en un ejemplo de nacionalismo estrecho de miras, xenofobia y aislacionismo.
On the contrary, it has become an example of narrow nationalism, xenophobia, and isolationism.
Esto pone en peligro la idea europea y permite que el nacionalismo estrecho de miras gane terreno.
This puts the European idea at risk and allows narrow-minded nationalism to gain ground.
Fracaso, derrota, tratado estrecho de miras, no me gustaría resumir todos estos calificativos.
Failure, disarray, skimped treaty, I do not want to summarise everything that has been said.
La respuesta no consiste en retrotraernos a un nacionalismo estrecho de miras, sino cooperar y conseguir que el sistema funcione mejor.
The answer is not to retract into narrow nationalism, but to cooperate and make the system work better.
Pero es el mismo pensamiento estrecho de miras que predijo que la producción de petróleo y gas de esquisto no sería relevante.
But it is the same blinkered thinking that confidently predicted shale gas and oil production would never amount to much.
Tal vez estemos pagando el precio por lo que, en ocasiones, ha sido un enfoque demasiado legalista y estrecho de miras del acervo comunitario.
Perhaps we are paying the price for what was sometimes a too legalistic and narrow view of the acquis communautaire.
El libro de Rexroth muestra un conjunto interesante de éxitos, fallos, excentricidades y locuras de estos grupos, pero hace un análisis demasiado empírico y estrecho de miras.
Rexroth's book is a very interesting account of the successes, failures, foibles and follies of these groups; but his analysis is too narrowly empirical.
Espero sinceramente que el Consejo no será tan estrecho de miras como los cuadros de la camisa que llevo hoy puesta y pido disculpas por no haberme podido cambiar.
I do very much hope that the Council’s mind will not be as narrow as the checks on the shirt I am wearing today, and apologise for not having had the opportunity to change.
Finalmente, quiero señalar el planteamiento repetidamente estrecho de miras adoptado por la Comisión, aunque no por el Vicepresidente Tajan, con respecto a las cuestiones que exigen un estudio multilateral y más amplio, como el transporte marítimo.
Finally, I should like to highlight the repeatedly blinkered approach taken by the Commission, although not by Vice-President Tajani, to issues which require broader and multilateral study, such as maritime transport.
En lugar de ello, se ha discutido el poder y la influencia, y un nacionalismo estrecho de miras ha vuelto a prevalecer en otra demostración de que las Conferencias Intergubernamentales son totalmente inadecuadas para hacer avanzar la integración europea.
Instead, power and influence were haggled over, and a narrow-minded nationalism again prevailed in yet another demonstration of the fact that Intergovernmental Conferences are completely unsuited to advancing European integration.
Palabra del día
la cometa