No dudo de que hayas soportado la destrucción de tus sueños. | I don't doubt you've endured the destruction of your dreams. |
Y no dudo de que tú estás en medio, John. | And I don't doubt that you're in the middle of it, John. |
No dudo de que me enteraré cuando llegue el momento. | No doubt I'll find out when the time comes. |
Yo... no dudo de que es un buen hombre. | I... I have no doubt that he's a good man. |
No dudo de él, pero puede pasarle algo de camino. | I don't doubt him, but something could happen on the way. |
No dudo de la fiabilidad de mi testigo. | I do not doubt the reliability of my witness. |
No dudo de ti por un segundo, Halcón. | I didn't doubt you for a second, Falcon. |
No dudo de que te lo dirá cuando esté listo. | I've no doubt he'll tell you when he's ready. |
No dudo de que seas un buen doctor. | I don't doubt that you're a good doctor. |
Oye, la última vez que dudo de este hombre. | Hey, last time I doubt this man's drive. |
