Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Then grab a chainsaw and dismember some zombies.
Luego agarra una motosierra y desmembrar a algunos zombies.
When we play live we use the classic dismember sound.
Cuando tocamos en directo usamos el sonido clásicos de DISMEMBER.
The dark still believes in an unholy plan to dismember humanity.
Los oscuros creen aún en un impío plan para desmembrar a la humanidad.
He doesn't look like a person that would dismember a human being.
No parece una persona que podría desmembrar a un ser humano.
It is not useful to dismember a healthy organism.
No es útil desmembrar al organismo que es saludable.
Hustle is dissonance, and it can only irritate and dismember accumulations.
El apresurarse es disonancia y esta puede solo fastidiar y desmembrar las acumulaciones.
France's aim was to dismember Germany.
El intento de Francia era el de desmembrar a Alemania.
It is better to err in the order of succession than to break and dismember.
Es mejor errar en el orden de la sucesión que romper y desmembrar.
Words such as deform, disfigure, disjoint, and dismember all apply to this surgery.
Las palabras tales como deforma, desfigura, desarticula, y desmiembra todo aplica a esta cirugía.
Thus, the Versailles treaty dismembered Germany. A new peace may dismember France.
Así como el tratado de Versalles des membró Alemania una nueva paz puede desmembrar Francia.
Palabra del día
el muérdago