Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Practicamente todos los modelos de auricolares o de interfonos utilizan la tecnología Bluetooth sin cables, eso permite no tener apéndices que dificultan los movimientos de bajar y despegarse de la moto sin problemas.
By now all models of headset or intercom use the Bluetooth wireless Java, this allows you to have no appendages that hinder movements and get off and off the bike without hindrance.
Sus bigotes postizos empezaron a despegarse de un lado.
His fake moustache started to peel off on one side.
Hay muchos camiones para conseguir un despegarse de los vehículos de la arena.
There are many trucks to getting a vehicles unstuck from the sand.
Lo que le cuesta al dinero despegarse de vuestros bolsillos.
Always difficult getting money out of your pockets.
No puede despegarse de las cosas pequeñas.
You can't sweat the small stuff.
Es difícil despegarse de aquí.
It's difficult to tear oneself away.
Como sugiere el título, esta aplicación está diseñada para ayudarle a despegarse de su dispositivo.
As the title suggests, this app is designed to help you to unglue yourself from your device.
Y si hay verdaderamente un pecado, ¿cómo se puede ser perdonado sin despegarse de esa situación?
And if there really is a sin, how can it be forgiven unless it is left behind?
Esto sucede porque hay mucha ilusión que, en este momento, debe despegarse de la matriz.
This is happening because there is much illusion that needs to be released from the matrix at this time.
El hilo que le permite despegarse de la tierra es la marca visible de su carácter simbólico.
The string that allows the marionette to abandon the earth is the visible mark of its symbolic nature.
Palabra del día
el anís