Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Cariño, ¿no es hora de que te deshagas de Sebastian?
Darling, isn't it time you got rid of Sebastian?
No obstante, te aconsejo que te deshagas de la Srta. Wilson.
Nevertheless, I advise you to get rid of Miss Wilson.
Quiero que te deshagas de ese detector de metales.
I want you to get rid of that metal detector.
Necesito que te deshagas de alguien por mí.
I need you to get rid of somebody for me.
Voy a necesitar que te deshagas de él por mi.
I will need you to get rid of him for me.
Bueno, es bueno que te deshagas de eso de todas formas.
Well, it's good that you're getting rid of it anyway.
Quiero que te deshagas de 2 tipos por mí
I want you to get rid of two guys for me
Es solo que no quiero que deshagas tu vida, ¿vale?
I just don't want you to throw away your life, okay?
Quiero que te deshagas de dos tipos por mí.
I want you to get rid of two guys for me
Bueno... es hora de que te deshagas de ellas.
Well... it's time you got rid of them.
Palabra del día
compartir