Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esta enorme sima despierta sentimientos que desbordan el corazón.
This huge chasm arouses feelings that go beyond the heart.
Sus composiciones desbordan grandiosidad sinfónica, romanticismo y emoción.
His compositions are overflown with symphonic grandeur, romanticism and emotion.
Las iglesias desbordan, incluso durante la semana.
The churches are overflowing, even during the week.
Si se desbordan, tendrá dificultad determinando el valor que realmente representan.
If they overflow, you will have difficulty determining the value they actually represent.
¡Ven, acercados a mi Corazón y penetra los sentimientos que desbordan!
Come, approached to my Heart and penetrates the feelings that overflow of it!
Diferentes sentimientos que desbordan: alegría y paz interior, una sensación de regreso a casa.
Different feelings overflow you: inner joy and peace, a sense of homecoming.
Euripides termina tragedia antigua en los trabajos que desbordan con pathos y sensación apasionada.
Euripides completes antique tragedy in works that overflow with pathos and passionate feeling.
Dejando no la sabe esconder los sentimientos que desbordan de su corazón.
Leaving doesn't know her/it to hide the feelings that overflow from his heart.
Y un día, se desbordan.
And one day it gets to be too much.
Dondequiera que trato de hacer algo, los pecados se desbordan.
Every time I try to do something, sin spills out of me.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro