Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La retroalimentación positiva genera cambios dramáticos, y el sistema se desbarata.
Positive feedback generates dramatic change, and the system falls apart.
Pero si el universo se desbarata, ¿qué significa Utopía?
But if the universe is falling apart, what does Utopia mean?
Esto desbarata aquellos seres que ya tienen retos físicos.
This wreaks havoc with those beings who already have physical challenges.
La inmoralidad desbarata al ser humano por dentro y por fuera.
Immorality spoils the human being inside and outside.
Si pierdo a una de ustedes, mi ofensiva no se desbarata.
If I lose one of you, my entire offense doesn't fall apart.
El retraso en los pagos desbarata muchas empresas viables, en particular las pequeñas empresas.
Late payment regularly throttles many viable businesses, especially small businesses.
Sin embargo, creo que la práctica desbarata esta objeción.
I, however, believe this to be a misapprehension about what actually happens.
La economía se desbarata cuando hay más consumidores que productores.
The economy gets turned upside down when there are more consumers than there are contributors.
A veces incluso se desbarata la unidad familiar.
The family unit may even break down.
Se desbarata tarde o temprano.
Always comes apart sooner or later.
Palabra del día
el cementerio