Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Una vez que desabrocho todos los botones, agarro el taco.
Once all the buttons are undone, I pick up the cue.
Con mi mano derecha me desabrocho los pantalones.
With my right hand, I unbutton my navy pants.
Y después me desabrocho los pantalones y veo la tele.
Then I unbutton my pants and watch TV.
Poco a poco me desabrocho el pantalón, pero me lo dejo puesto.
I slowly undo my pants, but leave it on.
Me desabrocho el arnés rápidamente y salto del Charlie Tango y me voy a la parte de atrás del helicóptero y abro las puertas de la cubierta en la parte posterior de la aeronave.
I unbuckle the harness quickly, and jump out of Charlie Tango and go to the back of the helicopter and open the clamshell doors on the back of the aircraft.
Desabrocho el cinturón de seguridad, y la coloco en mi regazo y la acuno en mis brazos.
Unbuckling her seatbelt, I pull her onto my lap over the console, and cradle her in my arms.
Si te das cuenta de que un poco desabrochó, reforzar esto junto con unos alicates.
If you realise that a bit unfastened, tighten up this along with pliers.
¿Quién crees que la desabrochó?
Who do you think opened it?
Al terminar su presentación, se desabrochó su americana y acarició su barriga.
At the end of her presentation she unbuttoned her jacket and starts to caress her belly.
Pero hoy tuve que conseguir un mapa de la guantera y me desabrochó el cinturón.
But today I had to get a map from the glove compartment and I undid the belt.
Palabra del día
tallar