Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tony said you weren't going to be at my debriefing.
Tony dijo que no iban a estar en mi interrogatorio.
Made with the method of personal supervision and debriefing.
Hecho con el método de supervisión personal y debriefing.
Well, I wouldn't say no to a little friendly debriefing.
Bueno, no diría que no a un pequeño informe amistoso.
What are the arguments for debriefing in this case?
¿Cuáles son los argumentos a favor de debriefing en este caso?
Facilitated debriefing sessions after particularly difficult or frustrating cases.
Sesiones informativas facilitadas después de casos particularmente difíciles o frustrantes.
Record up to four streams of video for utilization in debriefing.
Registre hasta cuatro secuencias de vídeo para utilizarlas en el debriefing.
I really don't want anything compromising your first debriefing.
En realidad no quiero que nada comprometa tu primer interrogatorio.
You'll meet the witness tomorrow at the debriefing.
Vas a encontrar al testigo mañana en el interrogatorio.
The debriefing will be followed by a dialogue with delegations.
Después de la reunión se sostendrá un diálogo con las delegaciones.
Technically, I'm right on time for my pre-mission debriefing.
Técnicamente, llegue justo a tiempo para mi charla de pre-misión.
Palabra del día
la lápida